Shiva Purana
Progress:98.0%
तं हत्वा स महाकालो ज्योतिर्लिंगस्वरूपतः ॥ देवैस्स प्रार्थितोऽतिष्ठत्स्वभक्तपरिपालकः ॥ १६ ॥
After killing him, on being requested by the gods; lord Mahākāla stayed there in the form of a Jyotirliṅga. He continues to protect his devotees.
english translation
taM hatvA sa mahAkAlo jyotirliMgasvarUpataH ॥ devaissa prArthito'tiSThatsvabhaktaparipAlakaH ॥ 16 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहाकालाह्वयं लिंगं दृष्ट्वाभ्यर्च्य प्रयत्नतः ॥ सर्वान्कामानवाप्नोति लभते परतो गतिम् ॥ १७ ॥
By seeing and strenuously worshipping the phallic image of Mahākāla, the devotee attains his desires and the greatest goal.
english translation
mahAkAlAhvayaM liMgaM dRSTvAbhyarcya prayatnataH ॥ sarvAnkAmAnavApnoti labhate parato gatim ॥ 17 ॥
hk transliteration by Sanscriptओङ्कारः परमेशानो धृतः शम्भो परात्मनः ॥ अवतारश्चतुर्थो हि भक्ताभीष्टफलप्रदः ॥ १८ ॥
The fourth incarnation of Śiva the supreme soul, the great lord in Oṃkāra Māndhātā is a bestower of the desires of his devotees.
english translation
oGkAraH paramezAno dhRtaH zambho parAtmanaH ॥ avatArazcaturtho hi bhaktAbhISTaphalapradaH ॥ 18 ॥
hk transliteration by Sanscriptविधिना स्थापितो भक्त्या स्वलिंगात्पार्थिवान्मुने ॥ प्रादुर्भूतो महादेवो विन्ध्यकामप्रपूरकः ॥ १९ ॥
O sage, lord Śiva manifested himself from his earthen phallic image devoutly installed by Brahmā and he fulfilled the desires of the mountain.
english translation
vidhinA sthApito bhaktyA svaliMgAtpArthivAnmune ॥ prAdurbhUto mahAdevo vindhyakAmaprapUrakaH ॥ 19 ॥
hk transliteration by Sanscriptदेवैस्संप्रार्थितस्तत्र द्विधारूपेण संस्थितः ॥ भुक्तिमुक्तिप्रदो लिंगरूपो वै शक्तवत्सल ॥ २० ॥
On being requested by the gods the lord in the form of his phallic image stayed there two-fold, bestowing worldly pleasures and salvation and being favourably disposed towards his devotees.
english translation
devaissaMprArthitastatra dvidhArUpeNa saMsthitaH ॥ bhuktimuktiprado liMgarUpo vai zaktavatsala ॥ 20 ॥
hk transliteration by Sanscript