Progress:97.8%

संस्तुतो लिंगरूपेण सुतदर्शनहेतुतः ।। गतस्तत्र महाप्रीत्या स शिवः स्वगिरेर्मुने ।। ११।।

O sage, Śiva went there from his mountain, with great pleasure in order to see his son Kārttikeya. It is stationed there in the form of the phallic image.

english translation

saMstuto liMgarUpeNa sutadarzanahetutaH || gatastatra mahAprItyA sa zivaH svagirermune || 11||

hk transliteration by Sanscript

ज्योतिर्लिंगं द्वितीयन्तद्दर्शनात्पूजनान्मुने ।। महासुखकरं चान्ते मुक्तिदन्नात्र संशयः ।। १२।।

It is the second Jyotirliṅga. O sage, it, is very pleasing. By seeing and worshipping it one derives salvation hereafter. There is no doubt in this.

english translation

jyotirliMgaM dvitIyantaddarzanAtpUjanAnmune || mahAsukhakaraM cAnte muktidannAtra saMzayaH || 12||

hk transliteration by Sanscript

महाकालाभिधस्तातावतारश्शंकरस्य वै ।। उज्जयिन्यां नगर्य्यां च बभूव स्वजनावनः ।। १३ ।।

O dear, Śiva incarnated himself as Mahākāla in the city of Ujjayinī for the protection of his devotees.

english translation

mahAkAlAbhidhastAtAvatArazzaMkarasya vai || ujjayinyAM nagaryyAM ca babhUva svajanAvanaH || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

दूषणाख्यासुरं यस्तु वेदधर्मप्रमर्दकम् ।।। उज्जयिन्यां गतं विप्रद्वेषिणं सर्वनाशनम् ।। १४ ।।

The demon known as Dooshana who crushed the Vedic religion He went to Ujjaini and hated the brahmins and destroyed everything.

english translation

dUSaNAkhyAsuraM yastu vedadharmapramardakam ||| ujjayinyAM gataM vipradveSiNaM sarvanAzanam || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

वेदविप्रसुतध्यातो हुङ्कारेणैव स द्रुतम् ।। भस्मसात्कृतवांस्तं च रत्नमाल निवासिनम् ।। १५ ।।

Meditating on the son of the Vedic brāhmaṇa he quickly chanted the hook He burnt to ashes the inhabitant of Ratnamala.

english translation

vedaviprasutadhyAto huGkAreNaiva sa drutam || bhasmasAtkRtavAMstaM ca ratnamAla nivAsinam || 15 ||

hk transliteration by Sanscript