Progress:93.6%

अथार्जुनस्य वचनं भिल्लनाथाय विस्तरात्।। सर्वं निवेदयामास तस्यै भिल्लपरात्मने ।। ३६।।

He mentioned Arjuna’s talk in detail to lord Śiva, the great soul in the form of Bhilla.

english translation

athArjunasya vacanaM bhillanAthAya vistarAt|| sarvaM nivedayAmAsa tasyai bhillaparAtmane || 36||

hk transliteration by Sanscript

स किरातेश्वरः श्रुत्वा तद्वचो हर्षमागतः।। आजगाम स्वसैन्येन शंकरो भिल्लरूपधृक् ।। ३७ ।।

On hearing his words, lord Kirāta was much delighted. It was Śiva dressed as a Bhilla who had come there with his army.

english translation

sa kirAtezvaraH zrutvA tadvaco harSamAgataH|| AjagAma svasainyena zaMkaro bhillarUpadhRk || 37 ||

hk transliteration by Sanscript

अर्जुनश्च तदा सेनां किरातस्य च पाण्डवः।। दृष्ट्वा गृहीत्वा सशरन्धनुः सन्मुख आययौ ।। ३८।।

On seeing Kirāta with his army, Arjuna, son of Pāṇdu, took up his bow and arrows and faced him.

english translation

arjunazca tadA senAM kirAtasya ca pANDavaH|| dRSTvA gRhItvA sazarandhanuH sanmukha Ayayau || 38||

hk transliteration by Sanscript

अथो किरातश्च पुनः प्रेषयामास तं चरम्।। तन्मुखेन जगौ वाक्यम्भारताय महात्मने ।। ३९ ।।

Then Kirāta sent the messenger again and through him delivered the message to Arjuna, the great soul.

english translation

atho kirAtazca punaH preSayAmAsa taM caram|| tanmukhena jagau vAkyambhAratAya mahAtmane || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

किरात उवाच ।। पश्य सैन्यं तपस्विस्त्वं मुञ्च बाणं व्रजाधुना ।। मरणं स्वल्पकार्यार्थं कथमिच्छसि साम्प्रतम्।। ४०।।

Kirāta said:— O sage, see this army coming. Give up the arrow and go away. Why do you seek death for a trifle.

english translation

kirAta uvAca || pazya sainyaM tapasvistvaM muJca bANaM vrajAdhunA || maraNaM svalpakAryArthaM kathamicchasi sAmpratam|| 40||

hk transliteration by Sanscript