Progress:32.4%

अष्टमे परिवर्ते हि वसिष्ठो मुनिसत्तमः ।। कर्त्ता वेदविभागस्य वेदव्यासो भविष्यति ।।३१।।

In the eighth aeon there will be Vasiṣṭha Vedavyāsa—the excellent sage who will classify the Vedas.

english translation

aSTame parivarte hi vasiSTho munisattamaH || karttA vedavibhAgasya vedavyAso bhaviSyati ||31||

hk transliteration by Sanscript

तत्राप्यहं भविष्यामि नामतो दधिवाहनः ।। व्यासस्य हि करिष्यामि साहाय्यं योगवित्तम ।। ३२ ।।

There I will be born as Dadhivāhana by name. As the foremost among those who know Yoga I will render help to Vyāsa.

english translation

tatrApyahaM bhaviSyAmi nAmato dadhivAhanaH || vyAsasya hi kariSyAmi sAhAyyaM yogavittama || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

कपिलश्चासुरिः पञ्चशिखः शाल्वलपूर्वकः ।। चत्वारो योगिनः पुत्रा भविष्यन्ति समा मम ।। ३३ ।।

Four sons, all Yogins on a par with me, viz—Kapila, Āsuri, Śālvala and Pañcaśikha will be born of me.

english translation

kapilazcAsuriH paJcazikhaH zAlvalapUrvakaH || catvAro yoginaH putrA bhaviSyanti samA mama || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

नवमे परिवर्ते तु तस्मिन्नेव युगे विधे ।। भविष्यति मुनिश्रेष्ठो व्यासः सारस्वताह्वयः ।।३४।।

O Brahmā, in the ninth aeon of the same Yuga, there will be Sārasvata Vyāsa, the excellent sage.

english translation

navame parivarte tu tasminneva yuge vidhe || bhaviSyati munizreSTho vyAsaH sArasvatAhvayaH ||34||

hk transliteration by Sanscript

व्यासस्य ध्यायतस्तस्य निवृत्तिपथवृद्धये ।। तदाप्यहं भविष्यामि ऋषभो नामतः स्मृतः ।।३५।।

As Vyāsa sits in meditation for the flourish of the path of renunciation, I will be born as Ṛṣabha.

english translation

vyAsasya dhyAyatastasya nivRttipathavRddhaye || tadApyahaM bhaviSyAmi RSabho nAmataH smRtaH ||35||

hk transliteration by Sanscript