1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
•
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:88.9%
51
इंद्र उवाच ।। वरं वृणीष्व हे तात धनंजय महामते ।। यदिच्छसि मनोभीष्टन्नादेयं विद्यते तव ।। ५१ ।।
Indra said:— “O dear, O Arjuna of great intellect, choose your boon, whatever you wish in your mind. There is nothing which cannot be given to you.”
english translation
iMdra uvAca || varaM vRNISva he tAta dhanaMjaya mahAmate || yadicchasi manobhISTannAdeyaM vidyate tava || 51 ||
52
तच्छ्रुत्वा शक्रवचनम्प्रत्युवाचार्जुनस्तदा ।। विजयन्देहि मे तात शत्रुक्लिष्टस्य सर्वथा ।। ५२ ।।
On hearing the words of Indra, Arjuna replied “O father, bless me with victory. I am afflicted by enemies in every respect.”
tacchrutvA zakravacanampratyuvAcArjunastadA || vijayandehi me tAta zatrukliSTasya sarvathA || 52 ||
53
शक्र उवाच ।। बलिष्ठाश्शत्रवस्ते च दुर्योधनपुरःसराः ।। द्रोणो भीमश्च कर्णश्च सर्वे ते दुर्जया धुवम् ।। ५३ ।।
Indra said:— Your enemies, Duryodhana and others are very powerful. Droṇa, Bhīṣma, Karṇa and others are certainly invincible.
zakra uvAca || baliSThAzzatravaste ca duryodhanapuraHsarAH || droNo bhImazca karNazca sarve te durjayA dhuvam || 53 ||
54
अश्वत्थामा द्रोणपुत्रो रौद्रोंशो दुर्जयोऽति सः ।। मया साध्या भवेयुस्ते सर्वथा स्वहितं शृणु ।। ५४।।
Aśvatthāman, son of Droṇa and a part of Rudra, is extremely invincible. But they can be withstood through me. Listen to what is wholesome to you.
azvatthAmA droNaputro raudroMzo durjayo'ti saH || mayA sAdhyA bhaveyuste sarvathA svahitaM zRNu || 54||
55
एतद्वीर जपं कर्तुं न शक्तः कश्चनाधुना ।। वर्तते हि शिवोवर्यस्तस्माच्छम्भोर्जयोऽ धुना ।। ५५ ।।
O hero, none is capable of performing this Japa. Śiva is the greatest of all. Hence perform the Japa of Śiva now.
etadvIra japaM kartuM na zaktaH kazcanAdhunA || vartate hi zivovaryastasmAcchambhorjayo' dhunA || 55 ||
Chapter 38
Verses 46-50
Verses 56-60
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english