1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
•
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:87.1%
11
तन्तदा पाण्डवास्ते वै नत्वा सम्पूज्य चादरात् ।। दत्त्वासनं हि दुःखाढ्याः करौ बद्ध्वा वचोऽब्रुवन् ।। ११ ।।
The Pāṇḍavas honoured and bowed to him with respect after offering him a seat. In their misery they joined their palms in reverence and spoke.
english translation
tantadA pANDavAste vai natvA sampUjya cAdarAt || dattvAsanaM hi duHkhADhyAH karau baddhvA vaco'bruvan || 11 ||
12
पाण्डवा ऊचुः ।। श्रूयतामृषभश्रेष्ठ दुःखदग्धा वयम्प्रभो ।। दर्शनन्तेऽद्य सम्प्राप्य ह्यानन्दं प्राप्नुमो मुने ।। १२।।
The Pāṇḍavas said:— O holy lord, O excellent sage, we are burning in grief but on seeing you we derive consolation and pleasure.
pANDavA UcuH || zrUyatAmRSabhazreSTha duHkhadagdhA vayamprabho || darzanante'dya samprApya hyAnandaM prApnumo mune || 12||
13
कियत्कालं वसात्रैव दुःखनाशाय नः प्रभो ।। दर्शनात्तव विप्रर्षेस्सर्वं दुःखं विलीयते ।। १३।।
O lord, O brahmin sage, please stay here for sometime and dispel our grief. By your very sight our miseries are dispelled.
kiyatkAlaM vasAtraiva duHkhanAzAya naH prabho || darzanAttava viprarSessarvaM duHkhaM vilIyate || 13||
14
नन्दीश्वर उवाच।। इत्युक्तस्स ऋषिश्रेष्ठो न्यवसत्तत्सुखाय वै ।। कथाभिर्विविधाभिश्च तद्दुःखं नोदयंस्तदा ।। १४ ।।
Nandīśvara said:— Thus requested, the excellent sage stayed there for their happiness, dispelling their grief by narrating various legends.
nandIzvara uvAca|| ityuktassa RSizreSTho nyavasattatsukhAya vai || kathAbhirvividhAbhizca tadduHkhaM nodayaMstadA || 14 ||
15
वार्तायां क्रियमाणायान्तेन व्यासेन सन्मुने ।। सुप्रणम्य विनीतात्मा धर्मराजोऽब्रवीदिदम् ।। १५।।
O good sage, in the course of conversation pursued with Vyāsa, Yudhiṣṭhira bowed to him humbly and spoke.
vArtAyAM kriyamANAyAntena vyAsena sanmune || supraNamya vinItAtmA dharmarAjo'bravIdidam || 15||
Chapter 38
Verses 6-10
Verses 16-20
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english