Progress:83.7%

स्वीकृत्य पाण्डवैस्तैस्तैः स्नानार्थं प्रेषितास्तदा ।। दुर्वासःप्रमुखाश्चैव मुनयश्च तपस्विनः ।। ६।।

After accepting it, Durvāsas and other sages and saints were sent by the Pāṇḍavas for their ablution.

english translation

svIkRtya pANDavaistaistaiH snAnArthaM preSitAstadA || durvAsaHpramukhAzcaiva munayazca tapasvinaH || 6||

hk transliteration by Sanscript

अथ ते पाण्डवाः सर्वे अन्नाभावान्मुनीश्वर ।। दुःखिताश्च तदा प्राणांस्त्यक्तुं चित्ते समादधुः ।। ७।।

O great sage, by want of food, all the Pāṇḍavas were sad and resolved to cast off their lives.

english translation

atha te pANDavAH sarve annAbhAvAnmunIzvara || duHkhitAzca tadA prANAMstyaktuM citte samAdadhuH || 7||

hk transliteration by Sanscript

द्रौपद्या च स्मृतः कृष्ण आगतस्तत्क्षणादपि ।। शाकं च भक्षयित्वा तु तेषां तृप्तिं समादधत्।। ८।।

Kṛṣṇa appeared on being remembered by Draupadī Draupadī. After eating a bit of vegetable he made them satiated at the very moment.

english translation

draupadyA ca smRtaH kRSNa AgatastatkSaNAdapi || zAkaM ca bhakSayitvA tu teSAM tRptiM samAdadhat|| 8||

hk transliteration by Sanscript

दुर्वासाश्च तदा शिष्यांस्तृप्ताञ्ज्ञात्वा ययौ पुनः ।। पाण्डवाः कृच्छ्रनिर्मुक्ताः कृष्णस्य कृपया तदा ।। ९।।

On coming to know that the disciples were fully satisfied Durvāsas went away. By the grace of Kṛṣṇa, the Pāṇḍavas were freed from a difficult situation.

english translation

durvAsAzca tadA ziSyAMstRptAJjJAtvA yayau punaH || pANDavAH kRcchranirmuktAH kRSNasya kRpayA tadA || 9||

hk transliteration by Sanscript

अथ ते पाण्डवाः कृष्णं पप्रच्छुः किम्भविष्यति ।। बलवाञ्छत्रुरुत्पन्नः किं कार्य्यन्तद्वद प्रभो ।। १०।।

Then they asked Kṛṣṇa “O lord, what will happen now? A very powerful enemy has arisen. What shall be done at this moment.”

english translation

atha te pANDavAH kRSNaM papracchuH kimbhaviSyati || balavAJchatrurutpannaH kiM kAryyantadvada prabho || 10||

hk transliteration by Sanscript