1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
•
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:83.7%
6
स्वीकृत्य पाण्डवैस्तैस्तैः स्नानार्थं प्रेषितास्तदा ।। दुर्वासःप्रमुखाश्चैव मुनयश्च तपस्विनः ।। ६।।
After accepting it, Durvāsas and other sages and saints were sent by the Pāṇḍavas for their ablution.
english translation
svIkRtya pANDavaistaistaiH snAnArthaM preSitAstadA || durvAsaHpramukhAzcaiva munayazca tapasvinaH || 6||
7
अथ ते पाण्डवाः सर्वे अन्नाभावान्मुनीश्वर ।। दुःखिताश्च तदा प्राणांस्त्यक्तुं चित्ते समादधुः ।। ७।।
O great sage, by want of food, all the Pāṇḍavas were sad and resolved to cast off their lives.
atha te pANDavAH sarve annAbhAvAnmunIzvara || duHkhitAzca tadA prANAMstyaktuM citte samAdadhuH || 7||
8
द्रौपद्या च स्मृतः कृष्ण आगतस्तत्क्षणादपि ।। शाकं च भक्षयित्वा तु तेषां तृप्तिं समादधत्।। ८।।
Kṛṣṇa appeared on being remembered by Draupadī Draupadī. After eating a bit of vegetable he made them satiated at the very moment.
draupadyA ca smRtaH kRSNa AgatastatkSaNAdapi || zAkaM ca bhakSayitvA tu teSAM tRptiM samAdadhat|| 8||
9
दुर्वासाश्च तदा शिष्यांस्तृप्ताञ्ज्ञात्वा ययौ पुनः ।। पाण्डवाः कृच्छ्रनिर्मुक्ताः कृष्णस्य कृपया तदा ।। ९।।
On coming to know that the disciples were fully satisfied Durvāsas went away. By the grace of Kṛṣṇa, the Pāṇḍavas were freed from a difficult situation.
durvAsAzca tadA ziSyAMstRptAJjJAtvA yayau punaH || pANDavAH kRcchranirmuktAH kRSNasya kRpayA tadA || 9||
10
अथ ते पाण्डवाः कृष्णं पप्रच्छुः किम्भविष्यति ।। बलवाञ्छत्रुरुत्पन्नः किं कार्य्यन्तद्वद प्रभो ।। १०।।
Then they asked Kṛṣṇa “O lord, what will happen now? A very powerful enemy has arisen. What shall be done at this moment.”
atha te pANDavAH kRSNaM papracchuH kimbhaviSyati || balavAJchatrurutpannaH kiM kAryyantadvada prabho || 10||
Chapter 37
Verses 1-5
Verses 11-15
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english