Progress:83.5%

नन्दीश्वर उवाच ।। शृणु प्राज्ञ किराताख्यमवतारम्पिनाकिनः ।। मूकं च हतवान्प्रीतो योऽर्जुनाय वरन्ददौ ।। १।।

Nandīśvara said:— O intelligent one, listen to the incarnation of the Pināka-bearing lord Śiva as Kirāta who killed Mūka and delightedly granted the boon to Arjuna.

english translation

nandIzvara uvAca || zRNu prAjJa kirAtAkhyamavatArampinAkinaH || mUkaM ca hatavAnprIto yo'rjunAya varandadau || 1||

hk transliteration by Sanscript

सुयोधनजितास्ते वै पाण्डवाः प्रवराश्च ते।। द्रौपद्या च तया साध्व्या द्वैताख्यं वनमाययुः ।। २ ।।

Defeated by Suyodhana, the excellent Pāṇḍavas went to the forest Dvaita accompanied by their chaste wife Draupadī.

english translation

suyodhanajitAste vai pANDavAH pravarAzca te|| draupadyA ca tayA sAdhvyA dvaitAkhyaM vanamAyayuH || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

तत्रैव सूर्य्यदत्तां वै स्थालीं चाश्रित्य ते तदा ।। कालं च वाहयामासुस्सुखेन किल पाण्डवाः ।। ३ ।।

Depending upon the cooking-pot given by the sun, the Pāṇḍavas spent their time happily.

english translation

tatraiva sUryyadattAM vai sthAlIM cAzritya te tadA || kAlaM ca vAhayAmAsussukhena kila pANDavAH || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

छलार्थं प्रेरितस्तेन दुर्वासा मुनिपुङ्गवः ।। सुयोधनेन विप्रेन्द्र पाण्डवान्तिकमादरात् ।। ४ ।।

O leading brahmin, Durvāsas the leading sage was induced by Suyodhana to go to the Pāṇḍavas in order to deceive them.

english translation

chalArthaM preritastena durvAsA munipuGgavaH || suyodhanena viprendra pANDavAntikamAdarAt || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

छात्रैः स्वैर्वायुतैस्सार्द्धं ययाचे तत्र तान्मुदा ।। भोज्यं चित्तेप्सितं वै स तेभ्यश्चैव समागतः ।। ५।।

Accompanied by his ten thousand disciples he approached them and asked for foodstuffs and other things for his disciples.

english translation

chAtraiH svairvAyutaissArddhaM yayAce tatra tAnmudA || bhojyaM cittepsitaM vai sa tebhyazcaiva samAgataH || 5||

hk transliteration by Sanscript