1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
•
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:85.1%
36
नन्दीश्वर उवाच ।। इत्येतद्वचनं श्रुत्वा पाण्डवानां महामुनिः ।। प्रसन्नमानसो भूत्वा व्यासश्चैवाब्रवीदिदम् ।। ३६ ।।
Nandīśvara said:— On hearing the words of the Pāṇḍavas the great sage Vyāsa was delighted in the mind and said thus.
english translation
nandIzvara uvAca || ityetadvacanaM zrutvA pANDavAnAM mahAmuniH || prasannamAnaso bhUtvA vyAsazcaivAbravIdidam || 36 ||
37
हे पाण्डवाश्च यूयं वै न कष्टं कर्तुमर्हथ ।। धन्याः स्थ कृतकृत्याः स्थ सत्यं नैव विलोपितम्।। ३७।।
O Pāṇḍavas, you need not be over-anxious. You are all blessed and contented. You have not let truth slip by.
he pANDavAzca yUyaM vai na kaSTaM kartumarhatha || dhanyAH stha kRtakRtyAH stha satyaM naiva vilopitam|| 37||
38
सुजनानां स्वभावोयं प्राणान्तेऽपि सुशोभनः ।। धर्मं त्यजन्ति नैवात्र सत्यं सफलभाजनम् ।। ३८ ।।
The noble nature of the good remains unchanged even at death. They do not forsake virtue. They fruitfully resort to Truth.
sujanAnAM svabhAvoyaM prANAnte'pi suzobhanaH || dharmaM tyajanti naivAtra satyaM saphalabhAjanam || 38 ||
39
अस्माकं चैव यूयं च ते चापि समताङ्गताः ।। तथापि पक्षपातो वै धर्मिष्ठानां मतो बुधैः ।। ३९ ।।
As far as we are concerned, you and the Kauravas ought to be equal. Still our partiality is towards the virtuous. This partiality is approved by the learned.
asmAkaM caiva yUyaM ca te cApi samatAGgatAH || tathApi pakSapAto vai dharmiSThAnAM mato budhaiH || 39 ||
40
धृतराष्ट्रेन दुष्टेन प्रथमं च ह्यचक्षुषा ।। धर्मस्त्यक्तः स्वयं लोभाद्युष्माकं राज्यमाहृतम् ।। ४०।।
Virtue was at the outset abandoned by the wicked and blind Dhṛtarāṣṭra due to greed. Your kingdom was seized.
dhRtarASTrena duSTena prathamaM ca hyacakSuSA || dharmastyaktaH svayaM lobhAdyuSmAkaM rAjyamAhRtam || 40||
Chapter 37
Verses 31-35
Verses 41-45
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english