Progress:81.9%

तच्छ्रुत्वा द्रोणवचनं शम्भुः प्रोचे तथास्त्विति ।। अभूदन्तर्हितस्तात कौतुकी सुखकृन्मुने ।। ११।।

On hearing the words of Droṇa, Śiva said, “So be it.” O dear sage, the lord who bestows happiness, then vanished.

english translation

tacchrutvA droNavacanaM zambhuH proce tathAstviti || abhUdantarhitastAta kautukI sukhakRnmune || 11||

hk transliteration by Sanscript

द्रोणोऽपगच्छत्स्वन्धाम महाहृष्टो गतभ्रमः ।। स्वपत्न्यै कथयामास तद्वृतं सकलं मुदा ।। १२ ।।

Droṇa returned to his abode highly delighted and free from illusion. He joyously narrated all the details to his wife.

english translation

droNo'pagacchatsvandhAma mahAhRSTo gatabhramaH || svapatnyai kathayAmAsa tadvRtaM sakalaM mudA || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

अथावसरमासाद्य रुद्रः सर्वान्तकः प्रभुः ।। स्वांशेन तनयो जज्ञे द्रोणस्य स महाबलः।।। १३ ।।

Taking the due opportunity, lord Śiva, the annihilator of all and very powerful was born as Droṇa’s son through a part of himself.

english translation

athAvasaramAsAdya rudraH sarvAntakaH prabhuH || svAMzena tanayo jajJe droNasya sa mahAbalaH||| 13 ||

hk transliteration by Sanscript

अश्वत्थामेति विख्यातस्तस्य बभूव क्षितौ मुने ।। प्रवीरः कंजपत्राक्षश्शत्रुपक्षक्षयङ्करः ।। १४ ।।

O sage, he became well known as Aśvatthāman on the earth. He was heroic, had lotus-like eyes and he could reduce the strength of his enemy.

english translation

azvatthAmeti vikhyAtastasya babhUva kSitau mune || pravIraH kaMjapatrAkSazzatrupakSakSayaGkaraH || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

यो भारते रणे ख्यातः पितुराज्ञामवाप्य च ।। सहायकृद्बभूवात कौरवाणां महाबलः ।। १५ ।।

Securing the permission and behest of his father that famous hero helped the Kauravas in the Mahābhārata war.

english translation

yo bhArate raNe khyAtaH piturAjJAmavApya ca || sahAyakRdbabhUvAta kauravANAM mahAbalaH || 15 ||

hk transliteration by Sanscript