Shiva Purana
Progress:81.7%
साहाय्यार्थं कौरवाणां स तेपे विपुलन्तपः ॥ शिवमुद्दिश्य पुत्रार्थं द्रोणाचार्य्यो द्विजोत्तमः ॥ ६॥
The most excellent brahmin Droṇa performed an elaborate penance with Śiva in view for obtaining a son in order to help the Kauravas.
english translation
sAhAyyArthaM kauravANAM sa tepe vipulantapaH ॥ zivamuddizya putrArthaM droNAcAryyo dvijottamaH ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रसन्नो भगवाच्छंकरो भक्तवत्सलः॥ आविर्बभूव पुरतो द्रोणस्य मुनिसत्तम॥ ७॥
O excellent sage, then the delighted lord Śiva, favourably disposed to his devotees, appeared in front of Droṇa.
english translation
tataH prasanno bhagavAcchaMkaro bhaktavatsalaH॥ AvirbabhUva purato droNasya munisattama॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptतन्दृष्ट्वा स द्विजो द्रोणस्तुष्टावाशु प्रणम्य तम् ॥ महाप्रसन्नहृदयो नतकस्सुकृताञ्जलिः ॥ ८॥
On seeing him, the brahmin Drona whose heart was highly delighted bowed to him with palms joined in reverence and eulogised him.
english translation
tandRSTvA sa dvijo droNastuSTAvAzu praNamya tam ॥ mahAprasannahRdayo natakassukRtAJjaliH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य स्तुत्या च तपसा सन्तुष्टः शंकर प्रभुः॥ वरम्ब्रूहीति चोवाच द्रोणन्तं भक्तवत्सलः॥ ९॥
Satisfied and pleased with his eulogy and penance, lord Śiva, favourably disposed towards his devotees told Droṇa—“Mention the boon you wish to choose”.
english translation
tasya stutyA ca tapasA santuSTaH zaMkara prabhuH॥ varambrUhIti covAca droNantaM bhaktavatsalaH॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वा शम्भुवचनं द्रोणः प्राहाथ सन्नतः॥ स्वांशजन्तनयन्देहि सर्वाजेयम्महाबलम्॥ १०॥
On hearing the words of Śiva, Droṇa bowed low and said—“Please give me a son born of your part who will be invincible to every one and who will be very powerful.
english translation
tacchrutvA zambhuvacanaM droNaH prAhAtha sannataH॥ svAMzajantanayandehi sarvAjeyammahAbalam॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:81.7%
साहाय्यार्थं कौरवाणां स तेपे विपुलन्तपः ॥ शिवमुद्दिश्य पुत्रार्थं द्रोणाचार्य्यो द्विजोत्तमः ॥ ६॥
The most excellent brahmin Droṇa performed an elaborate penance with Śiva in view for obtaining a son in order to help the Kauravas.
english translation
sAhAyyArthaM kauravANAM sa tepe vipulantapaH ॥ zivamuddizya putrArthaM droNAcAryyo dvijottamaH ॥ 6॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रसन्नो भगवाच्छंकरो भक्तवत्सलः॥ आविर्बभूव पुरतो द्रोणस्य मुनिसत्तम॥ ७॥
O excellent sage, then the delighted lord Śiva, favourably disposed to his devotees, appeared in front of Droṇa.
english translation
tataH prasanno bhagavAcchaMkaro bhaktavatsalaH॥ AvirbabhUva purato droNasya munisattama॥ 7॥
hk transliteration by Sanscriptतन्दृष्ट्वा स द्विजो द्रोणस्तुष्टावाशु प्रणम्य तम् ॥ महाप्रसन्नहृदयो नतकस्सुकृताञ्जलिः ॥ ८॥
On seeing him, the brahmin Drona whose heart was highly delighted bowed to him with palms joined in reverence and eulogised him.
english translation
tandRSTvA sa dvijo droNastuSTAvAzu praNamya tam ॥ mahAprasannahRdayo natakassukRtAJjaliH ॥ 8॥
hk transliteration by Sanscriptतस्य स्तुत्या च तपसा सन्तुष्टः शंकर प्रभुः॥ वरम्ब्रूहीति चोवाच द्रोणन्तं भक्तवत्सलः॥ ९॥
Satisfied and pleased with his eulogy and penance, lord Śiva, favourably disposed towards his devotees told Droṇa—“Mention the boon you wish to choose”.
english translation
tasya stutyA ca tapasA santuSTaH zaMkara prabhuH॥ varambrUhIti covAca droNantaM bhaktavatsalaH॥ 9॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वा शम्भुवचनं द्रोणः प्राहाथ सन्नतः॥ स्वांशजन्तनयन्देहि सर्वाजेयम्महाबलम्॥ १०॥
On hearing the words of Śiva, Droṇa bowed low and said—“Please give me a son born of your part who will be invincible to every one and who will be very powerful.
english translation
tacchrutvA zambhuvacanaM droNaH prAhAtha sannataH॥ svAMzajantanayandehi sarvAjeyammahAbalam॥ 10॥
hk transliteration by Sanscript