Shiva Purana

Progress:80.9%

शङ्कराय सुतान्दातुन्त्वमिच्छसि निजोद्भवाम् ॥ इमाम्पद्मासमां रम्यामज्ञातकुलशीलिने ॥ २६॥

You wish to give your daughter who is as comely as Lakṣmī to Śiva whose family and conduct are unknown.

english translation

zaGkarAya sutAndAtuntvamicchasi nijodbhavAm ॥ imAmpadmAsamAM ramyAmajJAtakulazIline ॥ 26॥

hk transliteration by Sanscript

इयं मतिस्ते शैलेन्द्र न युक्ता मङ्गलप्रदा ॥ निबोध ज्ञानिनां श्रेष्ठ नारायणकुलोद्भव ॥ २७॥

O lord of mountains, this idea of yours is not conducive to auspiciousness. O most excellent one among the wise, born of Viṣṇu’s race, you should know this.

english translation

iyaM matiste zailendra na yuktA maGgalapradA ॥ nibodha jJAninAM zreSTha nArAyaNakulodbhava ॥ 27॥

hk transliteration by Sanscript

पश्य शैलाधिपत्वं च न तस्यैकोऽस्ति बान्धवः ॥ बान्धवान्स्वान्प्रयत्नेन पृच्छ मेनां च स्वप्रियाम् ॥ २८॥

O lord of mountains, see for yourself. He has no single relative. You can verify your relatives and your beloved.

english translation

pazya zailAdhipatvaM ca na tasyaiko'sti bAndhavaH ॥ bAndhavAnsvAnprayatnena pRccha menAM ca svapriyAm ॥ 28॥

hk transliteration by Sanscript

सर्वान्संपृच्छ यत्नेन मेनादीन्पा र्वती विना ॥ रोगिणे नौषधं शैल कुपथ्यं रोचते सदा॥ २९॥

Ask Menā and others excluding Pārvatī. O mountain, the patient never likes the medicine but relishes undesirable diet.

english translation

sarvAnsaMpRccha yatnena menAdInpA rvatI vinA ॥ rogiNe nauSadhaM zaila kupathyaM rocate sadA॥ 29॥

hk transliteration by Sanscript

न ते पात्रानुरूपश्च पार्वतीदानकर्म्मणि ॥ महाजनः स्मेरमुखः श्रुति मात्राद्भविष्यति ॥ ३० ॥

In the matter of gifting away Pārvatī, he is not the deserving person. As soon as this alliance is announced, the public will smile derisively.

english translation

na te pAtrAnurUpazca pArvatIdAnakarmmaNi ॥ mahAjanaH smeramukhaH zruti mAtrAdbhaviSyati ॥ 30 ॥

hk transliteration by Sanscript