1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
•
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:81.2%
31
निराश्रयस्सदासङ्गो विरूपो निगुर्णोऽव्ययः ।। स्मशानवासी विकटो व्यालग्राही दिगम्बरः ।। ३१ ।।
He is helpless and always attached to the deformed and inexhaustible. He lives in the graveyard and is a monstrous snake-catcher and a digambara.
english translation
nirAzrayassadAsaGgo virUpo nigurNo'vyayaH || smazAnavAsI vikaTo vyAlagrAhI digambaraH || 31 ||
32
विभूतिभूषणो व्यालवरावेष्टितमस्तकः ।। सर्वाश्रमपरिभ्रष्टस्त्वविज्ञातगतिस्सदा ।। ३२ ।।
He was adorned with ornaments and his head was wrapped around a great serpent. He has wandered from all hermitages and his movements are always unknown.
vibhUtibhUSaNo vyAlavarAveSTitamastakaH || sarvAzramaparibhraSTastvavijJAtagatissadA || 32 ||
33
ब्रह्मोवाच ।। इत्याद्युक्त्वा वचस्तथ्यं शिवनिन्दापरं स हि ।। जगाम स्वालयं शीघ्रन्नाना लीलाकरः शिवः ।। ३३।।
Brahmā said:— After saying these factual statements insulting to Śiva, Śiva of diverse sports, quickly returned to his abode.
brahmovAca || ityAdyuktvA vacastathyaM zivanindAparaM sa hi || jagAma svAlayaM zIghrannAnA lIlAkaraH zivaH || 33||
34
तच्छ्रुत्वा विप्रवचनमभूताञ्च तनू तयोः ।। विपरीतानर्थपरे किं करिष्यावहे ध्रुवम् ।। ३४ ।।
On hearing the words of the brahmin, they thought thus—“What can we do with regard to him who is engrossed in adverse things?”
tacchrutvA vipravacanamabhUtAJca tanU tayoH || viparItAnarthapare kiM kariSyAvahe dhruvam || 34 ||
35
ततो रुद्रो महोतिं च कृत्वा भक्तमुदावहाम् ।। विवाहयित्वा गिरिजां देवकार्य्यं चकार सः ।। ३५ ।।
Then Śiva performed great sports delighting the devotees. He married Pārvatī aud carried out the task of the gods.
tato rudro mahotiM ca kRtvA bhaktamudAvahAm || vivAhayitvA girijAM devakAryyaM cakAra saH || 35 ||
Chapter 35
Verses 26-30
Verses 36-40
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english