Progress:77.1%

तदाकर्ण्य वचो देव्या ब्रह्मचारी स वै द्विजः।। पुनर्वचनमादातुं यावदेव प्रचक्रमे ।। ४६।।

Hearing the words of the goddess the brahmin who observed celibacy As soon as he began to repeat his words.

english translation

tadAkarNya vaco devyA brahmacArI sa vai dvijaH|| punarvacanamAdAtuM yAvadeva pracakrame || 46||

hk transliteration by Sanscript

प्रोवाच गिरिजा तावत्स्वसखीं विजयान्द्रुतम् ।। शिवासक्तमनोवृत्तिः शिवनिन्दापराङ्मुखी।। ४७।।

Meanwhile Girija spoke to her friend Vijaya in a hurry His mind is attached to Shiva and he is turned away from blasphemy against Shiva.

english translation

provAca girijA tAvatsvasakhIM vijayAndrutam || zivAsaktamanovRttiH zivanindAparAGmukhI|| 47||

hk transliteration by Sanscript

गिरिजोवाच।। वारणीयः प्रयत्नेन सख्ययं हि द्विजाधमः ।। पुनर्वक्तुमनाश्चायं शिवनिन्दां करिष्यति ।। ४८।।

Pārvatī said:— Friend, this base brahmin must be prevented. He is going to speak again. He is sure to insult Śiva.

english translation

girijovAca|| vAraNIyaH prayatnena sakhyayaM hi dvijAdhamaH || punarvaktumanAzcAyaM zivanindAM kariSyati || 48||

hk transliteration by Sanscript

न केवलं भवेत्पापं निन्दाकर्तुः शिवस्य हि ।। यो वै शृणोति तन्निन्दां पापभाक्स भवेदिह ।। ४९।।

It is not only the censurer of Śiva who becomes sinful but also he who listens to such insults.

english translation

na kevalaM bhavetpApaM nindAkartuH zivasya hi || yo vai zRNoti tannindAM pApabhAksa bhavediha || 49||

hk transliteration by Sanscript

शिवनिन्दाकरो वध्यस्सर्वथा शिवकिंकरैः।। ब्राह्मणश्चेत्स वै त्याज्यो गन्तव्यं तत्स्थलाद्द्रुतम्।। ५०।।

A rebuker of Śiva shall be slain by all means by Śiva’s attendants. If he happens to be a brahmin he shall be abandoned. He shall go away from that place immediately.

english translation

zivanindAkaro vadhyassarvathA zivakiMkaraiH|| brAhmaNazcetsa vai tyAjyo gantavyaM tatsthalAddrutam|| 50||

hk transliteration by Sanscript