Progress:73.3%

स्मृत्वा स्वेष्टपदद्वन्द्वं स्वदेहं दग्धुमुद्यतः ।। आग्नेयीं धारणां बिभ्रदुपमन्युरवस्थितः ।। ४१ ।।

Remembering the feet of Śiva, his favourite deity, he got ready to burn himself. He stood there bearing the fiery pose.

english translation

smRtvA sveSTapadadvandvaM svadehaM dagdhumudyataH || AgneyIM dhAraNAM bibhradupamanyuravasthitaH || 41 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं व्यवसिते विप्रे भगवाञ्छक्ररूपवान् ।। वारयामास सौम्येन धारणान्तस्य योगिनः ।। ४२ ।।

When the brahmin was engaged thus, the lord in the form of Indra warded off the fiery pose of the Yogin by gentle means.

english translation

evaM vyavasite vipre bhagavAJchakrarUpavAn || vArayAmAsa saumyena dhAraNAntasya yoginaH || 42 ||

hk transliteration by Sanscript

तद्विसृष्टमघोरास्त्रं नन्दीश्वरनियो गतः ।। जगृहे मन्यतः क्षिप्तं नन्दी शंकरवल्लभम्।। ४३।।

At the behest of Śiva, Nandin the favourite of Śiva delightedly caught hold of the Aghorāstra discharged by him, in the middle.

english translation

tadvisRSTamaghorAstraM nandIzvaraniyo gataH || jagRhe manyataH kSiptaM nandI zaMkaravallabham|| 43||

hk transliteration by Sanscript

स्वरूपमेव भगवानास्थाय परमेश्वरः ।। दर्शयामास विप्राय बालेन्दु कृतशेखरम् ।। ४४ ।।

Assuming his own form with the moon for his crest, lord Śiva revealed it to the brahmin.

english translation

svarUpameva bhagavAnAsthAya paramezvaraH || darzayAmAsa viprAya bAlendu kRtazekharam || 44 ||

hk transliteration by Sanscript

क्षीरार्णवसहस्र्ं च दध्यादेवरर्णवन्तथा ।। भक्ष्यभोज्यार्णवन्तस्मै दर्शयामास स प्रभुः ।। ४५ ।।

The lord then showed him a thousand milk oceans, the ocean of curds and the ocean of different foodstuffs.

english translation

kSIrArNavasahasrM ca dadhyAdevararNavantathA || bhakSyabhojyArNavantasmai darzayAmAsa sa prabhuH || 45 ||

hk transliteration by Sanscript