Progress:77.7%

शृणु तात प्रवक्ष्यामि शिवस्य परमात्मनः।। सुरेश्वरावतारस्ते धौम्याग्रज हितावहम् ।। १।।

O dear, listen, I shall narrate the incarnation of śiva, the great soul, as Indra in which he was beneficial to Dhaumya’s elder brother.

english translation

zRNu tAta pravakSyAmi zivasya paramAtmanaH|| surezvarAvatAraste dhaumyAgraja hitAvaham || 1||

hk transliteration by Sanscript

व्याघ्रपादसुतो धीमानुपमन्युस्सताम्प्रियः ।। जन्मान्तरेण संसिद्धः प्राप्तो मुनिकुमारताम्।। २ ।।

The intelligent son of Vyāghrapāda, Upamanyu, the beloved of the good, became the son of a sage in another birth. He achieved great attainments then.

english translation

vyAghrapAdasuto dhImAnupamanyussatAmpriyaH || janmAntareNa saMsiddhaH prApto munikumAratAm|| 2 ||

hk transliteration by Sanscript

उवास मातुलगृहे स मात्रा शिशुरे व हि ।। उपमन्युर्व्याघ्रपादिस्स्याद्दरिद्रश्च दैवतः।। ३ ।।

Upamanyu, the son of Vyāghrapāda, while yet a small child stayed in his uncle’s house along with his mother. Due to adverse fate he was very poor.

english translation

uvAsa mAtulagRhe sa mAtrA zizure va hi || upamanyurvyAghrapAdissyAddaridrazca daivataH|| 3 ||

hk transliteration by Sanscript

कदाचित्क्षीरमत्यल्पम्पीतवान्मातुलाश्रमे।। ययाचे मातरम्प्रीत्या बहुशो दुग्ध लालसः ।। ४।।

Once he tasted a little milk in his uncle’s hermitage. Approaching his mother he implored for milk, yearning for it.

english translation

kadAcitkSIramatyalpampItavAnmAtulAzrame|| yayAce mAtaramprItyA bahuzo dugdha lAlasaH || 4||

hk transliteration by Sanscript

तच्छ्रुत्वा पुत्रवचनं तन्माता च तपस्विनी।। सांतः प्रविश्याथ तदा शुभोपायमरीरचत् ।। ५।।

On hearing the words of her son the pitiable mother went in and thought of a proper means to satisfy the child.

english translation

tacchrutvA putravacanaM tanmAtA ca tapasvinI|| sAMtaH pravizyAtha tadA zubhopAyamarIracat || 5||

hk transliteration by Sanscript