1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
•
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:73.1%
36
मद्भावं शृणु गोत्रारे मयाद्यानुमितन्त्विदम् ।। भवान्तरे कृतं पापं श्रुता निन्दा भवस्य चेत् ।। ३६ ।।
Hear my nature, O gotrara, and let me first infer this. If you hear the condemnation of a sin committed in the next life.
english translation
madbhAvaM zRNu gotrAre mayAdyAnumitantvidam || bhavAntare kRtaM pApaM zrutA nindA bhavasya cet || 36 ||
37
श्रुत्वा निन्दाम्भवस्याथ तत्क्षणादेव संत्यजेत् ।। स्वदेहं तन्निहत्याशु शिवलोकं स गच्छति ।। ३७ ।।
On hearing of the condemnation one should immediately abandon it He quickly kills his body and goes to the world of Lord Shiva.
zrutvA nindAmbhavasyAtha tatkSaNAdeva saMtyajet || svadehaM tannihatyAzu zivalokaM sa gacchati || 37 ||
38
आस्तां तावन्ममेच्छेयं क्षीरम्प्रति सुराधम ।। निहत्य त्वां शिवास्त्रेण त्यजाम्येतत्कलेवरम्।। ३८ ।।
O base god, let it be that I had yearned for milk. I shall kill you by Śiva’s missile and then leave off my mortal frame.
AstAM tAvanmameccheyaM kSIramprati surAdhama || nihatya tvAM zivAstreNa tyajAmyetatkalevaram|| 38 ||
39
नन्दीश्वर उवाच ।। एवमुक्त्वोपमन्युस्तं मर्तुं व्यवसितः स्वयम् ।। क्षीरे वाच्छामपि त्यक्त्वा निहन्तुं शक्रमुद्यतः ।। ३९।।
Nandīśvara said:— After saying thus, Upamanyu who was prepared to die, cast off his desire for milk and got ready to kill Indra.
nandIzvara uvAca || evamuktvopamanyustaM martuM vyavasitaH svayam || kSIre vAcchAmapi tyaktvA nihantuM zakramudyataH || 39||
40
भस्मादाय तदाधारादघोस्त्राभिमन्त्रितम् ।। विसृज्य शक्रमुद्दिश्य ननाद स मुनिस्तदा ।। ४० ।।
He took some ashes from the receptacle and invoked it with the mantra Aghorāstra. The sage, thereafter discharged it against Indra and roared.
bhasmAdAya tadAdhArAdaghostrAbhimantritam || visRjya zakramuddizya nanAda sa munistadA || 40 ||
Chapter 32
Verses 31-35
Verses 41-45
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english