Progress:72.4%

ततः साम्बः शिवः शक्रस्वरूपस्सगणो द्रुतम्।। जगामानुग्रहं कर्तुमुपमन्योस्तदाश्रमम् ।। २१।।

Then Śiva accompanied by Pārvatī and the Gaṇas, and assuming the form of Indra went to the hermitage of Upamanyu in order to bless him.

english translation

tataH sAmbaH zivaH zakrasvarUpassagaNo drutam|| jagAmAnugrahaM kartumupamanyostadAzramam || 21||

hk transliteration by Sanscript

परीक्षितुं च तद्भक्तिं शक्ररूपधरो हरः ।। प्राह गंभीरया वाचा बालकन्तं मुनीश्वर ।। २२।।

O great sage, in order to test his devotion, Śiva in the form of Indra, spoke to the boy in a grave tone.

english translation

parIkSituM ca tadbhaktiM zakrarUpadharo haraH || prAha gaMbhIrayA vAcA bAlakantaM munIzvara || 22||

hk transliteration by Sanscript

सुरेश्वर उवाच।। तुष्टोऽस्मि ते वरं ब्रूहि तपसानेन सुव्रत ।। ददामि चेच्छितान्कामान्सर्वान्नात्रास्ति संशयः ।। २३।।

Indra said:— “O boy of good rites, I am pleased with you and your penance. Mention the boon you wish to have. I shall give you whatever you desire. There is no doubt about this.”

english translation

surezvara uvAca|| tuSTo'smi te varaM brUhi tapasAnena suvrata || dadAmi cecchitAnkAmAnsarvAnnAtrAsti saMzayaH || 23||

hk transliteration by Sanscript

एवमुक्तः स वै तेन शक्ररूपेण शम्भुना ।। वरयामि शिवे भक्तिमित्युवाच कृताञ्जलि ।। २४ ।।

Thus addressed by Śiva in the form of Indra, the boy replied with palms joined in reverence, “I choose devotion into Śiva.”

english translation

evamuktaH sa vai tena zakrarUpeNa zambhunA || varayAmi zive bhaktimityuvAca kRtAJjali || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

तन्निशम्य हरिः प्राह मां न जानासि लेखपम् ।। त्रैलोक्याधिपतिं शक्रं सर्वदेवनमस्कृतम् ।। २५।।

On hearing it Indra said—“You do not know me the lord of the gods, the lord of the three worlds, Indra, bowed to by all the gods.

english translation

tannizamya hariH prAha mAM na jAnAsi lekhapam || trailokyAdhipatiM zakraM sarvadevanamaskRtam || 25||

hk transliteration by Sanscript