1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
•
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:72.2%
16
तत्रावाह्य शिवं साम्बं भक्त्या पञ्चाक्षरेण ह ।। पत्रपुष्पादिभिर्वन्यैस्समानर्च शिशुः स वै ।। १६ ।।
There he invoked Lord Śiva and Samba with devotion in the five syllables. The child was worshiped with leaves flowers and other wild offerings.
english translation
tatrAvAhya zivaM sAmbaM bhaktyA paJcAkSareNa ha || patrapuSpAdibhirvanyaissamAnarca zizuH sa vai || 16 ||
17
ध्यात्वा शिवं च तं साम्बं जपन्पञ्चाक्षरम्मनुम् ।। समभ्यर्च्य चिरं कालं चचार परमन्तपः ।। १७ ।।
He meditated on Śiva along with Pārvatī repeating the five-syllabled mantra. Worshipping thus he performed great penance for a long time.
dhyAtvA zivaM ca taM sAmbaM japanpaJcAkSarammanum || samabhyarcya ciraM kAlaM cacAra paramantapaH || 17 ||
18
तपसा तस्य बालस्य ह्युपमन्योर्महात्मनः ।। चराचरं च भुवनं प्रदीपितमभून्मुने ।। १८ ।।
O sage, due to the penance of the boy Upamanyu, the great soul, the whole world consisting of the mobile and immobile beings blazed as it were.
tapasA tasya bAlasya hyupamanyormahAtmanaH || carAcaraM ca bhuvanaM pradIpitamabhUnmune || 18 ||
19
एतस्मिन्नन्तरे शंभुर्विष्ण्वाद्यैः प्रार्थितः प्रभुः ।। परीक्षितुं च तद्भक्तिं शक्ररूपोऽभवत्तदा।। १९।।
In the meantime, requested by Viṣṇu aud others, Śiva assumed the form of Indra in order to test his devotion.
etasminnantare zaMbhurviSNvAdyaiH prArthitaH prabhuH || parIkSituM ca tadbhaktiM zakrarUpo'bhavattadA|| 19||
20
शिवा शचीस्वरूपाभूद्गणाः सर्वेऽभवन्सुराः।। ऐरावतगजो नन्दी सर्वमेव च तन्मयम् ।। २०।।
Pārvatī took the form of Śacī. The Gaṇas became the gods, Nandin became the elephant Airāvata. Everything belonging to Śiva became that of Indra.
zivA zacIsvarUpAbhUdgaNAH sarve'bhavansurAH|| airAvatagajo nandI sarvameva ca tanmayam || 20||
Chapter 32
Verses 11-15
Verses 21-25
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english