1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
•
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:68.1%
6
तस्मिन्नृपे हते युद्धे शाल्वैस्तु भयविह्वलाः ।। सैनिका हतशेषाश्च मन्त्रिभिस्सह दुद्रुवुः ।। ६ ।।
When the king was. killed in the battle by the Śālvas, the terrified soldiers who survived death fled along with the ministers.
english translation
tasminnRpe hate yuddhe zAlvaistu bhayavihvalAH || sainikA hatazeSAzca mantribhissaha dudruvuH || 6 ||
7
अथ तस्य महाराज्ञी रात्रौ स्वपुरतो मुने ।। संरुद्धा रिपुभिर्यत्नादन्तर्वत्नी बहिर्ययौ ।। ७ ।।
His crowned queen who was pregnant and who had been imprisoned by the enemies escaped from the city, O sage, during the night,
atha tasya mahArAjJI rAtrau svapurato mune || saMruddhA ripubhiryatnAdantarvatnI bahiryayau || 7 ||
8
निर्गता शोकसंतप्ता सा राजमहिषी शनैः।। प्राचीं दिशं ययौ दूरं स्मरन्तीशपदाम्बुजम्।। ८।।
Coming out of the city the grief-stricken crowned queen slowly went very far in the eastern direction with her heart set on the lotus-like feet of Śiva.
nirgatA zokasaMtaptA sA rAjamahiSI zanaiH|| prAcIM dizaM yayau dUraM smarantIzapadAmbujam|| 8||
9
अथ प्रभाते सा राज्ञी ददर्श विमलं सरः।। अतीता दूरमध्वानं दयया शङ्करस्य हि ।। ९।।
Early in the morning next day after she had traversed a long way, the queen saw a pure lake, thanks to the mercy of Siva.
atha prabhAte sA rAjJI dadarza vimalaM saraH|| atItA dUramadhvAnaM dayayA zaGkarasya hi || 9||
10
तत्रागत्य प्रिया राज्ञस्संतप्ता सुकुमारिणी।। निवासार्थं सरस्तीरे छायावृक्षमुपाश्रयत् ।। १०।।
After reaching the banks of the lake the distressed beloved of the king, of tender body, resorted to a shady tree for rest and stay.
tatrAgatya priyA rAjJassaMtaptA sukumAriNI|| nivAsArthaM sarastIre chAyAvRkSamupAzrayat || 10||
Chapter 31
Verses 1-5
Verses 11-15
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english