Progress:65.5%

अतोऽहं सुप्रसन्नोऽस्मि सर्वथा सुव्रतेन ते ।। ददामि कृपया ते हि ज्ञानम्ब्रह्म सनातनम् ।। ५१ ।।

Hence I am delighted with your holy rites. Sympathetically I am conferring on you the eternal Brahman, the perfect knowledge.

english translation

ato'haM suprasanno'smi sarvathA suvratena te || dadAmi kRpayA te hi jJAnambrahma sanAtanam || 51 ||

hk transliteration by Sanscript

महाज्ञानी भव त्वं हि सविप्रो नभगं द्रुतम् ।। गृहाण वस्त्विदं सर्वं मद्दत्तं कृपयाधुना ।। ५२ ।।

Be great and wise, O Nabhaga, along with the brahmins immediately. Take all this wealth granted by me out of compassion.

english translation

mahAjJAnI bhava tvaM hi savipro nabhagaM drutam || gRhANa vastvidaM sarvaM maddattaM kRpayAdhunA || 52 ||

hk transliteration by Sanscript

इह सर्वसुखं भुङ्क्ष्व निर्विकारं महामते ।। सुगतिं प्राप्स्यसि त्वं हि सविप्रः कृपया मम ।। ५३ ।।

O intelligent one, enjoy all pleasures without any aberration. By my grace you will attain the good goal along with the brahmin sacrifices.

english translation

iha sarvasukhaM bhuGkSva nirvikAraM mahAmate || sugatiM prApsyasi tvaM hi savipraH kRpayA mama || 53 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। इत्युक्त्वा तात भगवान्स रुद्रः सत्यवत्सलः ।। सर्वेषाम्पश्यतान्तेषान्तत्रैवान्तर्दधे हरः ।। ५४ ।।

Nanāiśvara said:— O dear, after saying this, lord Śiva, favourably disposed to truth, vanished them itself even as all were watching.

english translation

nandIzvara uvAca || ityuktvA tAta bhagavAnsa rudraH satyavatsalaH || sarveSAmpazyatAnteSAntatraivAntardadhe haraH || 54 ||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुर्ब्रह्मापि देवाद्यास्सर्वे ते मुनिसत्तम ।। स्वंस्वं धाम ययुः प्रीत्या तस्यै नत्वा दिशे मुदा ।। ५५ ।।

Viṣṇu, Brahmā, the gods and all others, O excellent sage, went to their respective abodes after joyously bowing to that direction.

english translation

viSNurbrahmApi devAdyAssarve te munisattama || svaMsvaM dhAma yayuH prItyA tasyai natvA dize mudA || 55 ||

hk transliteration by Sanscript