Progress:64.8%

स देव ईश्वरः सर्वं वस्त्वर्हति न संशयः ।। यज्ञावशिष्टं किमुत परे तस्येच्छया विभोः ।। ३६ ।।

Undoubtedly lord Śiva deserves everything. What then of the wealth left over in a sacrifice? More depends on the lord’s wish.

english translation

sa deva IzvaraH sarvaM vastvarhati na saMzayaH || yajJAvaziSTaM kimuta pare tasyecchayA vibhoH || 36 ||

hk transliteration by Sanscript

अनुग्रहार्थमायातस्तव तद्रूपतः प्रभुः ।। तत्र त्वं गच्छ नभग प्रसन्नं कुरु सत्यतः ।। ३७।।

O Nabhaga, the lord has come in that form in order to bless you. Go there. Propitiate him properly.

english translation

anugrahArthamAyAtastava tadrUpataH prabhuH || tatra tvaM gaccha nabhaga prasannaM kuru satyataH || 37||

hk transliteration by Sanscript

क्षमापय स्वापराधं सुप्रणम्य स्तुतिं कुरु ।। सर्वप्रभुस्स एवेशो यज्ञाधीशोऽखिलेश्वरः ।। ३८ ।।

Request him to forgive your fault. Bow to him well and eulogise him. That Śiva alone is the lord of all, the lord of sacrifice, the lord of everything.

english translation

kSamApaya svAparAdhaM supraNamya stutiM kuru || sarvaprabhussa evezo yajJAdhIzo'khilezvaraH || 38 ||

hk transliteration by Sanscript

विष्णुब्रह्मादयो देवाः सिद्धास्सर्वर्षयोऽपि हि ।। तदनुग्रहतस्तात समर्थः सर्वकर्मणि ।। ३९ ।।

Viṣṇu, Brahmā and other gods, Siddhas and the sages, O dear, are competent in their respective duties only due to his blessings.

english translation

viSNubrahmAdayo devAH siddhAssarvarSayo'pi hi || tadanugrahatastAta samarthaH sarvakarmaNi || 39 ||

hk transliteration by Sanscript

किम्बहूक्त्यात्मजश्रेष्ठ गच्छ तत्राशु माचिरम् ।। प्रसादय महादेवं सर्वथा सकलेश्वरम् ।। ४० ।।

O foremost of my sons, go there quickly. Do not delay. Propitiate the great god, the lord of all by every means.

english translation

kimbahUktyAtmajazreSTha gaccha tatrAzu mAciram || prasAdaya mahAdevaM sarvathA sakalezvaram || 40 ||

hk transliteration by Sanscript