Progress:64.3%

अथो स शंकरः शम्भुः परीक्षाकर ईश्वरः ।। उवाचोत्तरतोऽभ्येत्य नभगं तं हि मानवम् ।। २६ ।।

Lord Śiva desirous of testing Nabhaga the son of Manu approached from north and said.

english translation

atho sa zaMkaraH zambhuH parIkSAkara IzvaraH || uvAcottarato'bhyetya nabhagaM taM hi mAnavam || 26 ||

hk transliteration by Sanscript

ईश्वर उवाच ।। कस्त्वं गृह्णासि पुरुष ममेदं वास्तुकं वसु ।। प्रेषितः केन तत्सर्वं सत्यं वद ममाग्रतः ।। २७ ।।

Śiva said:— O man, who are you that take away my assets and wealth? Who has sent you here? Tell me the whole truth.

english translation

Izvara uvAca || kastvaM gRhNAsi puruSa mamedaM vAstukaM vasu || preSitaH kena tatsarvaM satyaM vada mamAgrataH || 27 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। तच्छुत्वा तद्वचस्तात मानवो नभगः कवि ।। प्रत्युवाच विनीतात्मा पुरुषं कृष्णदर्शनम् ।। २८ ।।

Nandīśvara said:— On heaving his words, O dear, the poet Nabhaga, son of Manu humbly replied to the Puruṣa Kṛṣṇadarśana.

english translation

nandIzvara uvAca || tacchutvA tadvacastAta mAnavo nabhagaH kavi || pratyuvAca vinItAtmA puruSaM kRSNadarzanam || 28 ||

hk transliteration by Sanscript

नभगः उवाच ।। ममेदमृषिभिर्दत्तं वसु यज्ञगतं खलु ।। कथं वारयसे मां त्वं गृह्णतं कृष्णदर्शनम् ।। २९ ।।

Nabhaga said:— This wealth of the sacrifice has been given to me by the sages. Why do you, O Kṛṣṇadarśana prevent me from taking it.

english translation

nabhagaH uvAca || mamedamRSibhirdattaM vasu yajJagataM khalu || kathaM vArayase mAM tvaM gRhNataM kRSNadarzanam || 29 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। आकर्ण्य नाभगं वाक्यमिदं सत्यमुदीरितम् ।। प्रत्युवाच प्रसन्नात्मा पुरुषः कृष्णदर्शनः ।। ३० ।।

Nandīśvara said:— On hearing these truthful words uttered by Nabhaga, the delighted puruṣa Kṛṣṇadarśana spoke.

english translation

nandIzvara uvAca || AkarNya nAbhagaM vAkyamidaM satyamudIritam || pratyuvAca prasannAtmA puruSaH kRSNadarzanaH || 30 ||

hk transliteration by Sanscript