Shiva Purana
Progress:62.2%
भिल्ल्युवाच ॥ किमर्थं क्रियते दुःखं भद्रं जातं यतेऽधुना ॥ धन्योयं कृतकृत्यश्च यज्जातो मृत्युरीदृशः ॥ २१ ॥
Bhilli said:— O ascetic, why are you sorry? What has happened is for good. Blessed and contented is he since the death has happened in this manner.
english translation
bhillyuvAca ॥ kimarthaM kriyate duHkhaM bhadraM jAtaM yate'dhunA ॥ dhanyoyaM kRtakRtyazca yajjAto mRtyurIdRzaH ॥ 21 ॥
hk transliteration by Sanscriptअहं चैनं गमिष्यामि भस्म भूत्वानले यते ॥ चितां कारय सुप्रीत्या स्त्रीणां धर्मः सनातनः ॥ २२ ॥
O ascetic, reducing myself to ashes, I too shall follow him. Be pleased to arrange for the pyre. This is the eternal duty of women.
english translation
ahaM cainaM gamiSyAmi bhasma bhUtvAnale yate ॥ citAM kAraya suprItyA strINAM dharmaH sanAtanaH ॥ 22 ॥
hk transliteration by Sanscriptइति तद्वचनं श्रुत्वा हितं मत्वा स्वयं यतिः ॥ चितां व्यरचयत्सा हि प्रविवेश स्वधर्मतः ॥ २३ ॥
On hearing her words which he thought to be proper, the ascetic arranged the pyre. She entered the pyre dutifully.
english translation
iti tadvacanaM zrutvA hitaM matvA svayaM yatiH ॥ citAM vyaracayatsA hi praviveza svadharmataH ॥ 23 ॥
hk transliteration by Sanscriptएतस्मिन्नन्तरे साक्षात्पुरः प्रादुरभूच्छिवः ॥ धन्ये धन्ये इति प्रीत्या प्रशंसस्तां हरोऽब्रवीत् ॥ २४ ॥
In the meantime Śiva himself appeared before her and spoke praising her lovingly “O blessed lady, O blessed lady.”
english translation
etasminnantare sAkSAtpuraH prAdurabhUcchivaH ॥ dhanye dhanye iti prItyA prazaMsastAM haro'bravIt ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptहर उवाच ॥ वरं ब्रूहि प्रसन्नोस्मि त्वदाचरणतोऽनघे ॥ तवादेयं न वै किंचिद्वश्योऽहं ते विशेषतः ॥ २५॥
Śiva said:— O sinless lady, mention the boon you wish to have. I am pleased with your conduct. There is nothing which cannot be granted to you. I am utterly subservient to you.
english translation
hara uvAca ॥ varaM brUhi prasannosmi tvadAcaraNato'naghe ॥ tavAdeyaM na vai kiMcidvazyo'haM te vizeSataH ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript