1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
•
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
Progress:99.3%
61
वज्रबाहुः पिता मे हि सप त्नीको महेश्वर ।। सपत्नीकस्त्वहं नाथ सदा त्वत्पादसेवकः ।। ६१।।
My father Vajrabahu is a co-wife of the great Lord. O lord I am always a servant of your feet with my wife.
english translation
vajrabAhuH pitA me hi sapa tnIko mahezvara || sapatnIkastvahaM nAtha sadA tvatpAdasevakaH || 61||
62
वैश्यः पद्माकरो नाम तत्पुत्रस्सनयाभिधः।। सर्वानेतान्महेशान सदा त्वं पार्श्वगान्कुरु ।। ६२ ।।
His son was a vaisya named Padmakara and his name was Sanaya O great lord always keep all these by your side.
vaizyaH padmAkaro nAma tatputrassanayAbhidhaH|| sarvAnetAnmahezAna sadA tvaM pArzvagAnkuru || 62 ||
63
नन्दीश्वर उवाच ।। अथ राज्ञी च तत्पत्नी प्रमत्ता कीर्तिमालिनी ।। भक्त्या प्रसाद्य गिरिशं ययाचे वरमुत्तमम् ।। ६३ ।।
Nandīśvara said:— Then the queen, his wife, Kīrtimalinī propitiated Śiva with devotion and requested for an excellent boon.
nandIzvara uvAca || atha rAjJI ca tatpatnI pramattA kIrtimAlinI || bhaktyA prasAdya girizaM yayAce varamuttamam || 63 ||
64
सत्युवाच ।। चन्द्रांगदो मम पिता माता सीमन्तिनी च मे ।। तयोर्याचे महादेव त्वत्पाश्वे सन्निधिं मुदा ।। ६४ ।।
The queen said:— O supreme God, Candrāṅgada my father and Sīmantinī my mother, I request the two to be joyously staying near you for ever.
satyuvAca || candrAMgado mama pitA mAtA sImantinI ca me || tayoryAce mahAdeva tvatpAzve sannidhiM mudA || 64 ||
65
नन्दीश्वर उवाच ।। एवमस्त्विति गौरीशः प्रसन्नो भक्तवत्सलः।। तयोः कामवरन्दत्त्वा क्षणादन्तर्हितोऽभवत् ।। ६५।।
Nandīśvara said:— The delighted lord of Gaurī, favourably disposed to his devotees said—“Let it be so” and granted them the boon they desired and then vanished in a moment.
nandIzvara uvAca || evamastviti gaurIzaH prasanno bhaktavatsalaH|| tayoH kAmavarandattvA kSaNAdantarhito'bhavat || 65||
Chapter 27
Verses 56-60
Verses 66-70
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english