Shiva Purana
Progress:60.6%
तव भावपरीक्षार्थं द्विजो भूत्वाहमागतः॥ व्याघ्रेण या परिग्रस्ता साक्षाद्देवी शिवा हि सा ॥ ५६॥
It was to test your feeling? and emotions that I assumed the form of a brahmin and approached you. She who was seized by the tiger is the goddess Śivā herself.
english translation
tava bhAvaparIkSArthaM dvijo bhUtvAhamAgataH॥ vyAghreNa yA parigrastA sAkSAddevI zivA hi sA ॥ 56॥
hk transliteration by Sanscriptव्याघ्रो मायामयो यस्ते शरैरक्षत विग्रहः ॥ धीरतान्द्रष्टुकामस्ते पत्नी याचितवानहम् ॥ ५७ ॥
It was an illusory tiger which could not be hit by your arrows. I wanted to test your courage by demanding your wife.
english translation
vyAghro mAyAmayo yaste zarairakSata vigrahaH ॥ dhIratAndraSTukAmaste patnI yAcitavAnaham ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्याकर्ण्य प्रभोर्वाक्यं स भद्रायुर्महीपतिः ॥ पुन प्रणम्य संस्तूय स्वामिनं नतकोऽब्रवीत्॥ ५८॥
On hearing the words of the lord, the king Bhadrāyu eulogised and bowed to the lord with bent head.
english translation
ityAkarNya prabhorvAkyaM sa bhadrAyurmahIpatiH ॥ puna praNamya saMstUya svAminaM natako'bravIt॥ 58॥
hk transliteration by Sanscriptभद्रायुरुवाच ॥ एक एव वरो नाथ यद्भवान्परमेश्वरः॥ भवतापप्रतप्तस्य मम प्रत्यक्षतां गतः ॥ ५९ ॥
Bhadrāyu said:— O lord, this alone is a great boon that you became visible to me searched by the sun of worldly existence.
english translation
bhadrAyuruvAca ॥ eka eva varo nAtha yadbhavAnparamezvaraH॥ bhavatApaprataptasya mama pratyakSatAM gataH ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptयद्ददासि पुनर्नाथ वरं स्वकृपया प्रभो ॥ वृणेहं परमं त्यक्तो वरं हि वरदर्षभात् ॥ ६० ॥
O lord, since out of pity you wish to accord me a boon, I choose it as a great devotee does from his lord, the granter of boons.
english translation
yaddadAsi punarnAtha varaM svakRpayA prabho ॥ vRNehaM paramaM tyakto varaM hi varadarSabhAt ॥ 60 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:60.6%
तव भावपरीक्षार्थं द्विजो भूत्वाहमागतः॥ व्याघ्रेण या परिग्रस्ता साक्षाद्देवी शिवा हि सा ॥ ५६॥
It was to test your feeling? and emotions that I assumed the form of a brahmin and approached you. She who was seized by the tiger is the goddess Śivā herself.
english translation
tava bhAvaparIkSArthaM dvijo bhUtvAhamAgataH॥ vyAghreNa yA parigrastA sAkSAddevI zivA hi sA ॥ 56॥
hk transliteration by Sanscriptव्याघ्रो मायामयो यस्ते शरैरक्षत विग्रहः ॥ धीरतान्द्रष्टुकामस्ते पत्नी याचितवानहम् ॥ ५७ ॥
It was an illusory tiger which could not be hit by your arrows. I wanted to test your courage by demanding your wife.
english translation
vyAghro mAyAmayo yaste zarairakSata vigrahaH ॥ dhIratAndraSTukAmaste patnI yAcitavAnaham ॥ 57 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्याकर्ण्य प्रभोर्वाक्यं स भद्रायुर्महीपतिः ॥ पुन प्रणम्य संस्तूय स्वामिनं नतकोऽब्रवीत्॥ ५८॥
On hearing the words of the lord, the king Bhadrāyu eulogised and bowed to the lord with bent head.
english translation
ityAkarNya prabhorvAkyaM sa bhadrAyurmahIpatiH ॥ puna praNamya saMstUya svAminaM natako'bravIt॥ 58॥
hk transliteration by Sanscriptभद्रायुरुवाच ॥ एक एव वरो नाथ यद्भवान्परमेश्वरः॥ भवतापप्रतप्तस्य मम प्रत्यक्षतां गतः ॥ ५९ ॥
Bhadrāyu said:— O lord, this alone is a great boon that you became visible to me searched by the sun of worldly existence.
english translation
bhadrAyuruvAca ॥ eka eva varo nAtha yadbhavAnparamezvaraH॥ bhavatApaprataptasya mama pratyakSatAM gataH ॥ 59 ॥
hk transliteration by Sanscriptयद्ददासि पुनर्नाथ वरं स्वकृपया प्रभो ॥ वृणेहं परमं त्यक्तो वरं हि वरदर्षभात् ॥ ६० ॥
O lord, since out of pity you wish to accord me a boon, I choose it as a great devotee does from his lord, the granter of boons.
english translation
yaddadAsi punarnAtha varaM svakRpayA prabho ॥ vRNehaM paramaM tyakto varaM hi varadarSabhAt ॥ 60 ॥
hk transliteration by Sanscript