Progress:94.8%

नन्दीश्वर उवाच ।। शृणु तात प्रवक्ष्यामि शिवस्य परमात्मनः ।। द्विजेश्वरावतारं च सशिवं सुखदं सताम् ।। १ ।।

Nandīśvara said:— O dear, listen, I shall expound to you the incarnation of Śiva the great soul as Dvijeśvara (a leading Brahmin) along with Śiva. It is pleasing to the good.

english translation

nandIzvara uvAca || zRNu tAta pravakSyAmi zivasya paramAtmanaH || dvijezvarAvatAraM ca sazivaM sukhadaM satAm || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

यः पूर्वं वर्णितस्तात भद्रायुर्नृपसत्तमः ।। यस्मिन्नृषभरूपेणानुग्रहं कृतवाञ्छिवः ।। २।।

O dear son Bhadrayu is the best of kings whom I have described earlier Lord Śiva, in the form of a bull, showed mercy to him.

english translation

yaH pUrvaM varNitastAta bhadrAyurnRpasattamaH || yasminnRSabharUpeNAnugrahaM kRtavAJchivaH || 2||

hk transliteration by Sanscript

तद्धर्मस्य परीक्षार्थं पुनराविर्बभूव सः।। द्विजेश्वरस्वरूपेण तदेव कथयाम्यहम् ।। ३ ।।

He reappeared to test that righteousness. I shall describe that very thing in the form of the lord of the brāhmaṇas.

english translation

taddharmasya parIkSArthaM punarAvirbabhUva saH|| dvijezvarasvarUpeNa tadeva kathayAmyaham || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋषभस्य प्रभावेण शत्रूञ्जित्वा रणे प्रभुः ।। प्राप्तसिंहासनस्तात भद्रायुः संबभूव ह ।। ४।।

Conquering the enemies through the power of Ṛṣabha in battle, Bhadrāyu attained the throne, O dear.

english translation

RSabhasya prabhAveNa zatrUJjitvA raNe prabhuH || prAptasiMhAsanastAta bhadrAyuH saMbabhUva ha || 4||

hk transliteration by Sanscript

चन्द्रांगदस्य तनया सीमन्तिन्याः शुभांगजा ।। पत्नी तस्याभवद्ब्रह्मन्सुसाध्वी कीर्तिमालिनी।। ५।।

O brahmin, the chaste lady Kīrtimālinī, daughter of Candrāṅgada and Sīmantinī, became his wife.

english translation

candrAMgadasya tanayA sImantinyAH zubhAMgajA || patnI tasyAbhavadbrahmansusAdhvI kIrtimAlinI|| 5||

hk transliteration by Sanscript