Progress:94.0%

सा त्वं सत्यमनुस्मृत्य प्रविष्टाग्निं मया सहा।। अतस्ते संप्रदास्यामि भोगांस्त्रिदशदुर्लभान् ।। ५६।।

But you remembered the promise and entered the fire along with me. Hence I shall give you such pleasures as are inaccessible to gods.

english translation

sA tvaM satyamanusmRtya praviSTAgniM mayA sahA|| ataste saMpradAsyAmi bhogAMstridazadurlabhAn || 56||

hk transliteration by Sanscript

यद्यदिच्छसि सुश्रोणि तदेव हि ददामि ते।। त्वद्भक्त्याहं प्रसन्नोस्मि तवादेयं न विद्यते ।। ५७।।

O beautiful lady of good hips, whatever you wish I shall give you. I am delighted by your devotion. There is nothing which cannot be given to you.

english translation

yadyadicchasi suzroNi tadeva hi dadAmi te|| tvadbhaktyAhaM prasannosmi tavAdeyaM na vidyate || 57||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। इति ब्रुवति गौरीशे शंकरे भक्तवत्सले ।। महानन्दा च सा वेश्या शंकरम्प्रत्यभाषत ।। ५८।।

Nandīśvara said:— When Śiva, lord of Pārvatī, favourably disposed to his devotees said thus, the harlot Mahānandā replied to Śiva.

english translation

nandIzvara uvAca || iti bruvati gaurIze zaMkare bhaktavatsale || mahAnandA ca sA vezyA zaMkarampratyabhASata || 58||

hk transliteration by Sanscript

वेश्योवाच ।। न मे वाञ्छास्ति भोगेषु भूमौ स्वर्गे रसातले ।। तव पादाम्बुजस्पर्शादन्यत्किंचिन्न कामये ।। ५९।।

This prostitute said:— I have no desire for enjoyment on the earth, in the heaven or in the nether worlds. I do not desire anything except the touch of your lotus-like feet.

english translation

vezyovAca || na me vAJchAsti bhogeSu bhUmau svarge rasAtale || tava pAdAmbujasparzAdanyatkiMcinna kAmaye || 59||

hk transliteration by Sanscript

ये मे भृत्याश्च दास्यश्च ये चान्ये मम बान्धवाः ।। सर्वे त्वद्दर्शनपरास्त्वयि सन्न्यस्तवृत्तयः ।। ६०।।

My servants, my maids and my kinsmen are interested in seeing you. They have dedicated everything to you.

english translation

ye me bhRtyAzca dAsyazca ye cAnye mama bAndhavAH || sarve tvaddarzanaparAstvayi sannyastavRttayaH || 60||

hk transliteration by Sanscript