Progress:98.1%

नन्दीश्वर उवाच ।। अथ लोके व्यवस्थाय धर्मस्य स्थापनेच्छया ।। महालीलां चकारेशस्तामहो सन्मुने शृणु ।। १ ।।

Nandīśvara said:— After arranging and establishing Dharma with a desire for its good foundation, lord Śiva performed great sports. O good sage, listen to that.

english translation

nandIzvara uvAca || atha loke vyavasthAya dharmasya sthApanecchayA || mahAlIlAM cakArezastAmaho sanmune zRNu || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

एकदा पुष्पभद्रायां स्नातुं गच्छन्मुनीश्वरः ।। ददर्श पद्मां युवतीं शिवांशां सुमनोहराम् ।। २।।

Once while going to the river Puṣpabhadrā for his ablution, the great sage saw the beautiful youthful maiden Padmā, a part of Śivā herself.

english translation

ekadA puSpabhadrAyAM snAtuM gacchanmunIzvaraH || dadarza padmAM yuvatIM zivAMzAM sumanoharAm || 2||

hk transliteration by Sanscript

तल्लिप्सुस्तत्पितुः स्थानमनरण्यस्य भूपतेः ।। जगाम भुवनाचारी लोकतत्त्वविचक्षणः ।। ३ ।।

Desirous of getting her, the sage traversing the world and an expert in following the established conventions went to the abode of king Anaraṇya, her father.

english translation

tallipsustatpituH sthAnamanaraNyasya bhUpateH || jagAma bhuvanAcArI lokatattvavicakSaNaH || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

राजा नराणां तं दृष्ट्वा प्रणम्य च भयाकुलः ।। मधुपर्कादिकं दत्त्वा पूजयामास भक्तितः ।। ४ ।।

On seeing him, the awe-struck king of men bowed to him. Offering him Madhuparka he worshipped him devotedly.

english translation

rAjA narANAM taM dRSTvA praNamya ca bhayAkulaH || madhuparkAdikaM dattvA pUjayAmAsa bhaktitaH || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

स्नेहात्सर्वं गृहीत्वा स ययाचे कन्यकां मुनिः ।। मौनी बभूव नृपतिः किंचिन्निर्वक्तुमक्षमः ।। ५ ।।

The sage accepted everything with regard and requested for the hand of his daughter. Thereupon the king was unable to say anything. He was silent.

english translation

snehAtsarvaM gRhItvA sa yayAce kanyakAM muniH || maunI babhUva nRpatiH kiMcinnirvaktumakSamaH || 5 ||

hk transliteration by Sanscript