Shiva Purana
Progress:48.8%
संमोहितः कामबाणैर्लेभे तत्रैव निर्वृतिम् ॥ ताभिश्च वरनारीभिः क्रीडमानो बभूव ह ॥ ४६ ॥
Fascinated by the Cupid’s arrows Viṣṇu attained highest pleasure only there. He began to indulge in sexual dalliance with those women of exquisite beauty.
english translation
saMmohitaH kAmabANairlebhe tatraiva nirvRtim ॥ tAbhizca varanArIbhiH krIDamAno babhUva ha ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptताभ्य पुत्रानजनयद्विष्णुर्वरपराक्रमान् ॥ महीं सर्वां कंपयतो नानायुद्धविशारदान् ॥ ४७ ॥
Viṣṇu begot of them sons of great exploits and valour, experts in various kinds of warfare, shaking the entire earth.
english translation
tAbhya putrAnajanayadviSNurvaraparAkramAn ॥ mahIM sarvAM kaMpayato nAnAyuddhavizAradAn ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptततो वै हरिपुत्रास्ते महाबलपराक्रमाः ॥ महोपद्रवमाचेरुस्स्वर्गे भुवि च दुःखदम् ॥ ४८ ॥
Those sons of Viṣṇu of great strength and valour wrought great havoc both in heaven and earth causing misery to all.
english translation
tato vai hariputrAste mahAbalaparAkramAH ॥ mahopadravamAcerussvarge bhuvi ca duHkhadam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptलोकोपद्रवमालक्ष्य निर्जरा मुनयोऽथ वै ॥ चक्रुर्निवेदनन्तेषां ब्रह्मणे प्रणिपत्य च ॥ ४९ ॥
On seeing the great harm done to the worlds the gods and the sages approached Brahmā and informed him of this after bowing to him.
english translation
lokopadravamAlakSya nirjarA munayo'tha vai ॥ cakrurnivedananteSAM brahmaNe praNipatya ca ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वादाय तान्ब्रह्मा ययौ कैलासपर्वतम् ॥ तत्र दृष्ट्वा शिवं देवैः प्रणनाम पुनः पुनः ॥ ५० ॥
On hearing it Brahmā took them to the mountain Kailāsa. On seeing Śiva there he bowed to him again and again along with the gods.
english translation
tacchrutvAdAya tAnbrahmA yayau kailAsaparvatam ॥ tatra dRSTvA zivaM devaiH praNanAma punaH punaH ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:48.8%
संमोहितः कामबाणैर्लेभे तत्रैव निर्वृतिम् ॥ ताभिश्च वरनारीभिः क्रीडमानो बभूव ह ॥ ४६ ॥
Fascinated by the Cupid’s arrows Viṣṇu attained highest pleasure only there. He began to indulge in sexual dalliance with those women of exquisite beauty.
english translation
saMmohitaH kAmabANairlebhe tatraiva nirvRtim ॥ tAbhizca varanArIbhiH krIDamAno babhUva ha ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptताभ्य पुत्रानजनयद्विष्णुर्वरपराक्रमान् ॥ महीं सर्वां कंपयतो नानायुद्धविशारदान् ॥ ४७ ॥
Viṣṇu begot of them sons of great exploits and valour, experts in various kinds of warfare, shaking the entire earth.
english translation
tAbhya putrAnajanayadviSNurvaraparAkramAn ॥ mahIM sarvAM kaMpayato nAnAyuddhavizAradAn ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptततो वै हरिपुत्रास्ते महाबलपराक्रमाः ॥ महोपद्रवमाचेरुस्स्वर्गे भुवि च दुःखदम् ॥ ४८ ॥
Those sons of Viṣṇu of great strength and valour wrought great havoc both in heaven and earth causing misery to all.
english translation
tato vai hariputrAste mahAbalaparAkramAH ॥ mahopadravamAcerussvarge bhuvi ca duHkhadam ॥ 48 ॥
hk transliteration by Sanscriptलोकोपद्रवमालक्ष्य निर्जरा मुनयोऽथ वै ॥ चक्रुर्निवेदनन्तेषां ब्रह्मणे प्रणिपत्य च ॥ ४९ ॥
On seeing the great harm done to the worlds the gods and the sages approached Brahmā and informed him of this after bowing to him.
english translation
lokopadravamAlakSya nirjarA munayo'tha vai ॥ cakrurnivedananteSAM brahmaNe praNipatya ca ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptतच्छ्रुत्वादाय तान्ब्रह्मा ययौ कैलासपर्वतम् ॥ तत्र दृष्ट्वा शिवं देवैः प्रणनाम पुनः पुनः ॥ ५० ॥
On hearing it Brahmā took them to the mountain Kailāsa. On seeing Śiva there he bowed to him again and again along with the gods.
english translation
tacchrutvAdAya tAnbrahmA yayau kailAsaparvatam ॥ tatra dRSTvA zivaM devaiH praNanAma punaH punaH ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript