Shiva Purana
Progress:43.1%
अम्बरीष उवाच॥ यद्यस्ति दत्तमिष्टं च स्वधर्मो वा स्वनुष्ठितः ॥ कुलं नो विप्रदैवं चेद्धरेरस्त्रं प्रशाम्यतु ॥ ४६ ॥
Ambarīṣa said:— If I possess the merit of charity and sacrifice, if my spiritual duty has been well performed by me, and if our family considers brahmins godly, let the weapon of Viṣṇu turn calm.
english translation
ambarISa uvAca॥ yadyasti dattamiSTaM ca svadharmo vA svanuSThitaH ॥ kulaM no vipradaivaM ceddharerastraM prazAmyatu ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptयदि नो भगवान्प्रीतो मद्भक्तो भक्तवत्सलः ॥ सुदर्शनमिदं चास्त्रं प्रशाम्यतु विशेषतः ॥ ४७ ॥
If our lord, favourably disposed to his devotees, is delighted with my devotion let this missile Sudarśana become quite calm.
english translation
yadi no bhagavAnprIto madbhakto bhaktavatsalaH ॥ sudarzanamidaM cAstraM prazAmyatu vizeSataH ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इति स्तुवति रुद्राग्रे शैवं चक्रं सुदर्शनम् ॥ अशाम्यत्सर्वथा ज्ञात्वा तं शिवांशं सुलब्धधीः ॥ ४८॥
Nandishwara said. Thus he praises the Sudarsana wheel of Shiva on the top of Rudra. He was not at all calm knowing that he was a part of Shiva and had a good intellect.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ iti stuvati rudrAgre zaivaM cakraM sudarzanam ॥ azAmyatsarvathA jJAtvA taM zivAMzaM sulabdhadhIH ॥ 48॥
hk transliteration by Sanscriptअथाम्बरीषस्स नृपः प्रणनाम च तं मुनिम् ॥ शिवावतारं संज्ञाय स्वपरीक्षार्थमागतम् ॥ ४९॥
Then king Ambarisha bowed down to the sage Recognizing him as an incarnation of Lord Śiva he came to test himself.
english translation
athAmbarISassa nRpaH praNanAma ca taM munim ॥ zivAvatAraM saMjJAya svaparIkSArthamAgatam ॥ 49॥
hk transliteration by Sanscriptसुप्रसन्नो बभूवाथ स मुनिः शंकरांशजः॥ भुक्त्वा तस्मै वरं दत्त्वा स्वाभीष्टं स्वालयं ययौ ॥ ५० ॥
The sage, born of Śiva’s part, was much delighted. He took his meals and granted him the desired boon. Then he returned to his abode.
english translation
suprasanno babhUvAtha sa muniH zaMkarAMzajaH॥ bhuktvA tasmai varaM dattvA svAbhISTaM svAlayaM yayau ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:43.1%
अम्बरीष उवाच॥ यद्यस्ति दत्तमिष्टं च स्वधर्मो वा स्वनुष्ठितः ॥ कुलं नो विप्रदैवं चेद्धरेरस्त्रं प्रशाम्यतु ॥ ४६ ॥
Ambarīṣa said:— If I possess the merit of charity and sacrifice, if my spiritual duty has been well performed by me, and if our family considers brahmins godly, let the weapon of Viṣṇu turn calm.
english translation
ambarISa uvAca॥ yadyasti dattamiSTaM ca svadharmo vA svanuSThitaH ॥ kulaM no vipradaivaM ceddharerastraM prazAmyatu ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptयदि नो भगवान्प्रीतो मद्भक्तो भक्तवत्सलः ॥ सुदर्शनमिदं चास्त्रं प्रशाम्यतु विशेषतः ॥ ४७ ॥
If our lord, favourably disposed to his devotees, is delighted with my devotion let this missile Sudarśana become quite calm.
english translation
yadi no bhagavAnprIto madbhakto bhaktavatsalaH ॥ sudarzanamidaM cAstraM prazAmyatu vizeSataH ॥ 47 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इति स्तुवति रुद्राग्रे शैवं चक्रं सुदर्शनम् ॥ अशाम्यत्सर्वथा ज्ञात्वा तं शिवांशं सुलब्धधीः ॥ ४८॥
Nandishwara said. Thus he praises the Sudarsana wheel of Shiva on the top of Rudra. He was not at all calm knowing that he was a part of Shiva and had a good intellect.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ iti stuvati rudrAgre zaivaM cakraM sudarzanam ॥ azAmyatsarvathA jJAtvA taM zivAMzaM sulabdhadhIH ॥ 48॥
hk transliteration by Sanscriptअथाम्बरीषस्स नृपः प्रणनाम च तं मुनिम् ॥ शिवावतारं संज्ञाय स्वपरीक्षार्थमागतम् ॥ ४९॥
Then king Ambarisha bowed down to the sage Recognizing him as an incarnation of Lord Śiva he came to test himself.
english translation
athAmbarISassa nRpaH praNanAma ca taM munim ॥ zivAvatAraM saMjJAya svaparIkSArthamAgatam ॥ 49॥
hk transliteration by Sanscriptसुप्रसन्नो बभूवाथ स मुनिः शंकरांशजः॥ भुक्त्वा तस्मै वरं दत्त्वा स्वाभीष्टं स्वालयं ययौ ॥ ५० ॥
The sage, born of Śiva’s part, was much delighted. He took his meals and granted him the desired boon. Then he returned to his abode.
english translation
suprasanno babhUvAtha sa muniH zaMkarAMzajaH॥ bhuktvA tasmai varaM dattvA svAbhISTaM svAlayaM yayau ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript