Shiva Purana

Progress:42.2%

विष्णोरंशात्स्त्रियान्तस्यामत्रेर्दत्तो व्यजायत ॥ संन्यासपद्धतिर्येन वर्द्धिता परमा मुने ॥ २६ ॥

O sage, the part of Viṣṇu was born of that lady, wife of Atri, as Datta by whom the great path of renunciation was expanded.

english translation

viSNoraMzAtstriyAntasyAmatrerdatto vyajAyata ॥ saMnyAsapaddhatiryena varddhitA paramA mune ॥ 26 ॥

hk transliteration by Sanscript

दुर्वासा मुनिशार्दूलः शिवांशान्मुनिसत्तमः ॥ जज्ञे तस्यां स्त्रियामत्रेर्वरधर्मप्रवर्तकः ॥ २७ ॥

The part of Śiva was born of that wife of Atri as the excellent and leading sage Durvāsas who propagated excellent virtue.

english translation

durvAsA munizArdUlaH zivAMzAnmunisattamaH ॥ jajJe tasyAM striyAmatrervaradharmapravartakaH ॥ 27 ॥

hk transliteration by Sanscript

भूत्वा रुद्रश्च दुर्वासा ब्रह्मतेजोविवर्द्धनः ॥ चक्रे धर्मपरीक्षाञ्च बहूनां स दयापरः ॥ २८ ॥

Siva by becoming Durvāsas, the enhancer of Brahminical splendour, tested the piety of many people. He was merciful.

english translation

bhUtvA rudrazca durvAsA brahmatejovivarddhanaH ॥ cakre dharmaparIkSAJca bahUnAM sa dayAparaH ॥ 28 ॥

hk transliteration by Sanscript

सूर्यवंशे समुत्पन्नो योऽम्बरीषो नृपोऽभवत् ॥ तत्परीक्षामकार्षीत्स तां शृणु त्वं मुनीश्वर। ॥ २९ ॥

The king Ambarīṣa, a scion of the solar dynasty, was tested by him. O great sage, listen to that story.

english translation

sUryavaMze samutpanno yo'mbarISo nRpo'bhavat ॥ tatparIkSAmakArSItsa tAM zRNu tvaM munIzvara। ॥ 29 ॥

hk transliteration by Sanscript

सोऽम्बरीषो नृपवरः सप्तद्वीपरसापतिः ॥ नियमं हि चकारासावेकादश्या व्रते दृढम् ॥ ३० ॥

The king Ambarīṣa was the lord of the earth consisting of seven continents. He observed the rite of Ekādaśī regularly with steady restraint.

english translation

so'mbarISo nRpavaraH saptadvIparasApatiH ॥ niyamaM hi cakArAsAvekAdazyA vrate dRDham ॥ 30 ॥

hk transliteration by Sanscript