Progress:90.6%

ततस्स विस्मितो विप्रस्तानुवाच कृताञ्जलिः ।। ब्रह्मपुत्रो विनीतात्मा ब्रह्मविष्णुहराभिधान् ।। १६ ।।

The surprised brahmin, the humble son of Brahmā spoke to those deities Brahmā, Viṣṇu and Śiva, with palms joined in reverence.

english translation

tatassa vismito viprastAnuvAca kRtAJjaliH || brahmaputro vinItAtmA brahmaviSNuharAbhidhAn || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

अत्रिरुवाच ।। हे ब्रह्मन् हे हरे रुद्र पूज्यास्त्रिजगताम्मताः ।। प्रभवश्चेश्वराः सृष्टिरक्षासंहारकारकाः ।। १७ ।।

Atri said:— O Brahmā, O Viṣṇu, O Śiva, you are worthy of being worshipped by the three worlds. You are lords and masters and the cause of creation, maintenance and annihilation.

english translation

atriruvAca || he brahman he hare rudra pUjyAstrijagatAmmatAH || prabhavazcezvarAH sRSTirakSAsaMhArakArakAH || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

एक एव मया ध्यात ईश्वरः पुत्रहेतवे ।। यः कश्चिदीश्वरः ख्यातो जगतां स्वस्त्रिया सह ।। १८ ।।

Accompanied by my wife, I meditated only on a single lord for obtaining a son, that lord whoever he may be, who is famous as Īśvara.

english translation

eka eva mayA dhyAta IzvaraH putrahetave || yaH kazcidIzvaraH khyAto jagatAM svastriyA saha || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

यूयं त्रयस्तुराः कस्मादागता वरदर्षभाः ।। एतन्मे संशयं छित्त्वा ततो दत्तेप्सितं वरम् ।। १९ ।।

How is it that you three deities, the foremost among the bestowers of boons have come here? Please dispel my doubt and then grant me the desired boon.

english translation

yUyaM trayasturAH kasmAdAgatA varadarSabhAH || etanme saMzayaM chittvA tato dattepsitaM varam || 19 ||

hk transliteration by Sanscript

इति श्रुत्वा वचस्तस्य प्रत्यूचुस्ते सुरास्त्रयः ।। यादृक्कृतस्ते संकल्पस्तथैवाभून्मुनीश्वर ।। २० ।।

On hearing his words, the three deities replied “O great sage, what has occurred is in accordance with what you have conceived.

english translation

iti zrutvA vacastasya pratyUcuste surAstrayaH || yAdRkkRtaste saMkalpastathaivAbhUnmunIzvara || 20 ||

hk transliteration by Sanscript