Progress:75.6%

संस्नाप्य वाससा पूतः पूतात्मा प्रत्यहं शिवम् ।। नीलोत्पलमयीम्मालां समर्पयति सोऽन्वहम् ।। ३१ ।।

He took a bath and purified himself with his clothes and purified himself every day in the auspicious place. He offers her a garland of blue lotuses every day.

english translation

saMsnApya vAsasA pUtaH pUtAtmA pratyahaM zivam || nIlotpalamayImmAlAM samarpayati so'nvaham || 31 ||

hk transliteration by Sanscript

अष्टाधिकसहस्रैस्तु सुमनोभिर्विनिर्मिताम् ।। स पक्षे वाथ वा मासे कन्दमूलफलाशनः ।। ३२ ।।

He wreathed the garlands with a thousand and eight flowers. He ate fruits, roots and bulbous roots once in a fortnight or a month.

english translation

aSTAdhikasahasraistu sumanobhirvinirmitAm || sa pakSe vAtha vA mAse kandamUlaphalAzanaH || 32 ||

hk transliteration by Sanscript

शीर्णपर्णाशनैर्धीरः षण्मासं सम्बभूव सः ।। षण्मासं वायुभक्षोऽभूत्षण्मासं जल बिन्दुभुक् ।। ३३ ।।

The courageous devotee spent six months by eating withered leaves. The remaining six months he spent drinking drops of water or simply breathing.

english translation

zIrNaparNAzanairdhIraH SaNmAsaM sambabhUva saH || SaNmAsaM vAyubhakSo'bhUtSaNmAsaM jala bindubhuk || 33 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं वर्षवयस्तस्य व्यतिक्रान्तं महात्मनः ।। शिवैकमनसो विप्रास्तप्यमानस्य नारद ।। ३४ ।।

O Brahmins, thus a year in the life of that noble soul passed by, performing the penance with the devoted mind resting only in Śiva.

english translation

evaM varSavayastasya vyatikrAntaM mahAtmanaH || zivaikamanaso viprAstapyamAnasya nArada || 34 ||

hk transliteration by Sanscript

जन्मतो द्वादशे वर्षे तद्वचो नारदेरितम् ।। सत्यं करिष्यन्निव तमभ्यगात्कुलिशायुधः ।। ३५ ।।

In the twelfth year of his life, the thunderbolt, armed Indra approached him as if fulfilling the utterance of Nārada.

english translation

janmato dvAdaze varSe tadvaco nAraderitam || satyaM kariSyanniva tamabhyagAtkulizAyudhaH || 35 ||

hk transliteration by Sanscript