Progress:95.8%

आपस्तम्बो याज्ञवल्क्यो दक्षवाल्मीकिमुद्गलाः ।। शातातपश्च लिखितश्शिलादः शंख उञ्छभुक् ।। १६।।

Apasthamba Yajnavalkya Daksha Valmiki Mudgala Shatatapa is also written as a stone-eater and a conch-eater.

english translation

Apastambo yAjJavalkyo dakSavAlmIkimudgalAH || zAtAtapazca likhitazzilAdaH zaMkha uJchabhuk || 16||

hk transliteration by Sanscript

जमदग्निश्च संवर्तो मतंगो भरतोंशुमान् ।। व्यासः कात्यायनः कुत्सः शौनकस्तु श्रुतश्शुकः ।। १७ ।।

Jamadagni Samvarta Matanga Bharata and Anshuman Vyasa Katyayana Kutsa Shaunaka Shruta Shuka.

english translation

jamadagnizca saMvarto mataMgo bharatoMzumAn || vyAsaH kAtyAyanaH kutsaH zaunakastu zrutazzukaH || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

ऋष्यशृङ्गोऽथ दुर्व्वासाश्शुचिर्नारद तुम्बुरुः ।। उत्तंको वामदेवश्च पवनोऽसितदेवलौ ।। १८।।

Then came Rishyasringa Durvasa Shuchi Narada and Tumburu Uttanka and Vamadeva are the two sons of Pavana and Asitadevala.

english translation

RSyazRGgo'tha durvvAsAzzucirnArada tumburuH || uttaMko vAmadevazca pavano'sitadevalau || 18||

hk transliteration by Sanscript

सालंकायनहारीतौ विश्वामित्रोऽथ भार्गवः ।। मृकण्डस्सह पुत्रेण पर्व्वतो दारुकस्तथा।। १९।।

Viswamitra and Bhrigu were the sons of Salankayana and Harita Mrikanda with his son and Daruka on the mountain.

english translation

sAlaMkAyanahArItau vizvAmitro'tha bhArgavaH || mRkaNDassaha putreNa parvvato dArukastathA|| 19||

hk transliteration by Sanscript

धौम्योपमन्युवत्साद्या मुनयो मुनिकन्यकाः।। तच्छान्त्यर्थं समाजग्मुर्धन्यं विश्वानराश्रमम्।। २०।।

Dhaumya, Upamanyuvatsa and other sages were the daughters of sages. They assembled at the blessed hermitage of the Visvanaras for their peace.

english translation

dhaumyopamanyuvatsAdyA munayo munikanyakAH|| tacchAntyarthaM samAjagmurdhanyaM vizvAnarAzramam|| 20||

hk transliteration by Sanscript