Progress:86.3%

विश्वानर उवाच ।।। किमदेयं हि सुश्रोणि तव प्रियहितैषिणी ।। तत्प्रार्थय महाभागे प्रयच्छाम्यविलम्बितम् ।। ११ ।।

Viśvānara said:— O gentle lady of beautiful hips ever desirous of my welfare, what is there that cannot be granted to you? O lucky one, you may ask for it. I shall grant it to you without delay.

english translation

vizvAnara uvAca ||| kimadeyaM hi suzroNi tava priyahitaiSiNI || tatprArthaya mahAbhAge prayacchAmyavilambitam || 11 ||

hk transliteration by Sanscript

महेशितुः प्रसादेन मम किञ्चिन्न दुर्लभम् ।। इहामुत्र च कल्याणि सर्वकल्याणकारिणः ।। १२ ।।

O good woman, by the favour of Lord Śiva, nothing is inaccessible to me either here or hereafter. Lord Śiva is the cause of all good.

english translation

mahezituH prasAdena mama kiJcinna durlabham || ihAmutra ca kalyANi sarvakalyANakAriNaH || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। इत्याकर्ण्य वचः पत्युस्तस्य सा पतिदेवता ।। उवाच हृष्यद्वदना करौ बद्ध्वा विनीतिका ।। १३ ।।

Nandīśvara said:— On hearing these words of her husband she who thought her husband to be a deity was delighted. Joining her palms in reverence she humbly said.

english translation

nandIzvara uvAca || ityAkarNya vacaH patyustasya sA patidevatA || uvAca hRSyadvadanA karau baddhvA vinItikA || 13 ||

hk transliteration by Sanscript

शुचिष्मत्युवाच ।। वरयोग्यास्मि चेन्नाथ यदि देयो वरो मम ।। महेशसदृशम्पुत्रन्देहि नान्यं वरं वृणे ।। १४ ।।

Śuciṣmatī said:— O Lord, if I deserve a boon, if a boon is to be granted to me, please give me a son equal to Lord Śiva. I am not choosing any other boon.

english translation

zuciSmatyuvAca || varayogyAsmi cennAtha yadi deyo varo mama || mahezasadRzamputrandehi nAnyaM varaM vRNe || 14 ||

hk transliteration by Sanscript

।। नन्दीश्वर उवाच ।। इति तस्या वचः श्रुत्वा ब्राह्मणस्स शुचिव्रतः ।। क्षणं समाधिमाधाय हृद्येतत्समचिन्तयत् ।। १५ ।।

Nandīśvara said:— On hearing her words that Brahmin of pure rites entered into mystic trance for a short while and thought in his heart thus.

english translation

|| nandIzvara uvAca || iti tasyA vacaH zrutvA brAhmaNassa zucivrataH || kSaNaM samAdhimAdhAya hRdyetatsamacintayat || 15 ||

hk transliteration by Sanscript