Progress:79.2%

न तद्व्योम महत्तेजो व्यक्तान्तश्चाभवत्ततः ।। रुद्रसाधारणं चैव चिह्नितं विकृताकृति ।। ६।।

That great splendour was not of the sky too. Thereafter its middle became clearly manifested in the form characteristic of Rudra of deformed shape.

english translation

na tadvyoma mahattejo vyaktAntazcAbhavattataH || rudrasAdhAraNaM caiva cihnitaM vikRtAkRti || 6||

hk transliteration by Sanscript

ततस्संहाररूपेण सुव्यक्तं परमेश्वरः ।। पश्यतां सर्वदेवानां जयशब्दादिमंगलैः ।। ७।।

Even as all the gods stood watching with the auspicious shouts of victory, Lord Śiva became manifest in the form the Annihilator.

english translation

tatassaMhArarUpeNa suvyaktaM paramezvaraH || pazyatAM sarvadevAnAM jayazabdAdimaMgalaiH || 7||

hk transliteration by Sanscript

सहस्रबाहुर्जटिलश्चन्द्रार्द्धकृतशेखरः ।। समृद्धोग्रशरीरेण पक्षाभ्याञ्चञ्चुना द्विजः ।। ८।।

He had a thousand hands and wore matted hair. His head was adorned by the crescent moon. He appeared like a bird with wings and beak. His body was fierce and fully developed.

english translation

sahasrabAhurjaTilazcandrArddhakRtazekharaH || samRddhograzarIreNa pakSAbhyAJcaJcunA dvijaH || 8||

hk transliteration by Sanscript

अतितीक्ष्णो महादंष्ट्रो वज्रतुल्यनखायुधः ।। कण्ठे कालो महाबाहुश्चतुष्पाद्वह्निसन्निभः ।। ९।।

His fangs were very sharp. Adamantine daws were his weapons. His neck was black in colour. He had huge arms and four legs. He was blazing like fire.

english translation

atitIkSNo mahAdaMSTro vajratulyanakhAyudhaH || kaNThe kAlo mahAbAhuzcatuSpAdvahnisannibhaH || 9||

hk transliteration by Sanscript

युगान्तोद्यतजीमूतभीमगम्भीरनिस्वनः।। महाकुपितकृत्याग्निव्यावृत्तनयनत्रयः।। १०।।

His voice was resonant and terrible like the rumbling sound of the clouds that gather at the end of a Yuga. His three eyes were as wide and blazing as the fire of the evil spirit of great fury.

english translation

yugAntodyatajImUtabhImagambhIranisvanaH|| mahAkupitakRtyAgnivyAvRttanayanatrayaH|| 10||

hk transliteration by Sanscript