Progress:79.9%

स्पष्टदंष्ट्राधरोष्ठश्च हुंकारसंयुतो हरः ।। ईदृग्विधस्वरूपश्च ह्युग्र आविर्बभूव ह ।। ११।।

His fangs and lips were clearly visible. He was producing a hissing sound of Huṃkāra. Śiva of such a form appeared in sight.

english translation

spaSTadaMSTrAdharoSThazca huMkArasaMyuto haraH || IdRgvidhasvarUpazca hyugra AvirbabhUva ha || 11||

hk transliteration by Sanscript

अरिस्तद्दर्शनादेव विनष्टबलविक्रमः ।। बिभ्रद्धाम सहस्रांशोरधः खद्योतविभ्रमम् ।। १२ ।।

At his very vision Viṣṇu lost his strength and exploit. He assumed a lustre of the flickering glow-worm beneath the sun.

english translation

aristaddarzanAdeva vinaSTabalavikramaH || bibhraddhAma sahasrAMzoradhaH khadyotavibhramam || 12 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ विभ्रम्य पक्षाभ्यां नाभिपादान्विदारयन् ।। पादान्बबंध पुच्छेन बाहुभ्याम्बाहु मण्डलम् ।। १३।।

Then he turned around and tore his navel and legs with his wings. He tied his legs with his tail and circled his arms with his arms.

english translation

atha vibhramya pakSAbhyAM nAbhipAdAnvidArayan || pAdAnbabaMdha pucchena bAhubhyAmbAhu maNDalam || 13||

hk transliteration by Sanscript

भिन्दन्नुरसि बाहुभ्यान्निजग्राह हरो हरिम् ।। ततो जगाम गगनन्देवैस्सह महर्षिभिः ।। १४।।

Piercing his chest with his arms, Lord Hari seized him. Then he went to the sky with the gods and great sages.

english translation

bhindannurasi bAhubhyAnnijagrAha haro harim || tato jagAma gaganandevaissaha maharSibhiH || 14||

hk transliteration by Sanscript

सहसैवाभयाद्विष्णुं स हि श्येन इवोरगम् ।। उत्क्षिप्योत्क्षिप्य संगृह्य निपात्य च निपात्य च ।। १५ ।।

Suddenly out of fear he led Visnu like a hawk to a snake He threw it up, held it up, he threw it down, and he threw it down.

english translation

sahasaivAbhayAdviSNuM sa hi zyena ivoragam || utkSipyotkSipya saMgRhya nipAtya ca nipAtya ca || 15 ||

hk transliteration by Sanscript