Search

  1. siva.sh/bhagavad-gita/3/4
    न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥ ३-४ ॥na karmaNAmanArambhAnnaiSkarmyaM puruSo'znute । na ca saMnyasanAdeva siddhiM samadhigacchati ॥ 3-4 ॥A person does not attain freedom from action by abstaining from action; nor does he attain fulfilment merely through renunciation.
  2. siva.sh/bhagavad-gita/3/3
    श्रीभगवानुवाच । लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ । ज्ञानयोगेन साङ्ख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम् ॥ ३-३ ॥zrIbhagavAnuvAca । loke'smin dvividhA niSThA purA proktA mayAnagha । jJAnayogena sAGkhyAnAM karmayogena yoginAm ॥ 3-3 ॥Shri Bhagwan said: O unblemished one, two kinds of steadfastness in this world were spoken of by Me in the days of yore-through the Yoga of Knowledge for the men of realization; through the Yoga of Action for the yogis.
  3. siva.sh/bhagavad-gita/3/22
    न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन । नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ ३-२२ ॥na me pArthAsti kartavyaM triSu lokeSu kiJcana । nAnavAptamavAptavyaM varta eva ca karmaNi ॥ 3-22 ॥For me, Arjuna, there is nothing in all the three worlds which ought to be done, nor is there anything unaquired that ought to be aquired. Yet I go on working.
  4. siva.sh/bhagavad-gita/3/2
    व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे । तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ ३-२ ॥vyAmizreNeva vAkyena buddhiM mohayasIva me । tadekaM vada nizcitya yena zreyo'hamApnuyAm ॥ 3-2 ॥You confuse my mind with statements that seem to contradict each other; tell me for certain that one way by which I could reach the highest good.
  5. siva.sh/bhagavad-gita/3/1
    अर्जुन उवाच । ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन । तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव ॥ ३-१ ॥arjuna uvAca । jyAyasI cetkarmaNaste matA buddhirjanArdana । tatkiM karmaNi ghore mAM niyojayasi kezava ॥ 3-1 ॥Arjuna said: O Janardana, if knowledge is held to be superior to action by You, then why do You engage me in action that is terrible, O Kesava?
  6. siva.sh/bhagavad-gita/3/21
    यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः । स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ३-२१ ॥yadyadAcarati zreSThastattadevetaro janaH । sa yatpramANaM kurute lokastadanuvartate ॥ 3-21 ॥Whatever a great man does, other men also do. Whichever standard he sets, the world follows it.
  7. siva.sh/bhagavad-gita/2/72
    एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति । स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ॥ २-७२ ॥eSA brAhmI sthitiH pArtha nainAM prApya vimuhyati । sthitvAsyAmantakAle'pi brahmanirvANamRcchati ॥ 2-72 ॥This is the Brahmic seat (eternal state), O son of Pritha. Attaining to this, none is deluded. Being established therein, even at the end of life, one attains to oneness with Brahman.
  8. siva.sh/bhagavad-gita/2/71
    विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः । निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति ॥ २-७१ ॥vihAya kAmAnyaH sarvAnpumAMzcarati niHspRhaH । nirmamo nirahaGkAraH sa zAntimadhigacchati ॥ 2-71 ॥He attains Peace who, giving up desire, moves through the world without aspiration, possessing nothing which he can call his own, and free from pride.
  9. siva.sh/bhagavad-gita/3/20
    कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः । लोकसङ्ग्रहमेवापि सम्पश्यन्कर्तुमर्हसि ॥ ३-२० ॥karmaNaiva hi saMsiddhimAsthitA janakAdayaH । lokasaGgrahamevApi sampazyankartumarhasi ॥ 3-20 ॥For Raja Janaka and others strove to attain Liberation through action itself. You ought to perform (your duties) keeping also in view the prevention of mankind from going astray.
  10. siva.sh/bhagavad-gita/2/70
    आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् । तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी ॥ २-७० ॥ApUryamANamacalapratiSThaM samudramApaH pravizanti yadvat । tadvatkAmA yaM pravizanti sarve sa zAntimApnoti na kAmakAmI ॥ 2-70 ॥He attains Peace, into whom desires flow as rivers into the ocean, which though brimming with water remains ever the same; not he whom desire carries away.