Search
- siva.sh/bhagavad-gita/3/4न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥ ३-४ ॥na karmaNAmanArambhAnnaiSkarmyaM puruSo'znute । na ca saMnyasanAdeva siddhiM samadhigacchati ॥ 3-4 ॥A person does not attain freedom from action by abstaining from action; nor does he attain fulfilment merely through renunciation.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/3श्रीभगवानुवाच । लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ । ज्ञानयोगेन साङ्ख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम् ॥ ३-३ ॥zrIbhagavAnuvAca । loke'smin dvividhA niSThA purA proktA mayAnagha । jJAnayogena sAGkhyAnAM karmayogena yoginAm ॥ 3-3 ॥Shri Bhagwan said: O unblemished one, two kinds of steadfastness in this world were spoken of by Me in the days of yore-through the Yoga of Knowledge for the men of realization; through the Yoga of Action for the yogis.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/22न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन । नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ ३-२२ ॥na me pArthAsti kartavyaM triSu lokeSu kiJcana । nAnavAptamavAptavyaM varta eva ca karmaNi ॥ 3-22 ॥For me, Arjuna, there is nothing in all the three worlds which ought to be done, nor is there anything unaquired that ought to be aquired. Yet I go on working.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/2व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे । तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ ३-२ ॥vyAmizreNeva vAkyena buddhiM mohayasIva me । tadekaM vada nizcitya yena zreyo'hamApnuyAm ॥ 3-2 ॥You confuse my mind with statements that seem to contradict each other; tell me for certain that one way by which I could reach the highest good.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/1अर्जुन उवाच । ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन । तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव ॥ ३-१ ॥arjuna uvAca । jyAyasI cetkarmaNaste matA buddhirjanArdana । tatkiM karmaNi ghore mAM niyojayasi kezava ॥ 3-1 ॥Arjuna said: O Janardana, if knowledge is held to be superior to action by You, then why do You engage me in action that is terrible, O Kesava?
- siva.sh/bhagavad-gita/3/21यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः । स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ३-२१ ॥yadyadAcarati zreSThastattadevetaro janaH । sa yatpramANaM kurute lokastadanuvartate ॥ 3-21 ॥Whatever a great man does, other men also do. Whichever standard he sets, the world follows it.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/72एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति । स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ॥ २-७२ ॥eSA brAhmI sthitiH pArtha nainAM prApya vimuhyati । sthitvAsyAmantakAle'pi brahmanirvANamRcchati ॥ 2-72 ॥This is the Brahmic seat (eternal state), O son of Pritha. Attaining to this, none is deluded. Being established therein, even at the end of life, one attains to oneness with Brahman.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/71विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः । निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति ॥ २-७१ ॥vihAya kAmAnyaH sarvAnpumAMzcarati niHspRhaH । nirmamo nirahaGkAraH sa zAntimadhigacchati ॥ 2-71 ॥He attains Peace who, giving up desire, moves through the world without aspiration, possessing nothing which he can call his own, and free from pride.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/20कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः । लोकसङ्ग्रहमेवापि सम्पश्यन्कर्तुमर्हसि ॥ ३-२० ॥karmaNaiva hi saMsiddhimAsthitA janakAdayaH । lokasaGgrahamevApi sampazyankartumarhasi ॥ 3-20 ॥For Raja Janaka and others strove to attain Liberation through action itself. You ought to perform (your duties) keeping also in view the prevention of mankind from going astray.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/70आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् । तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी ॥ २-७० ॥ApUryamANamacalapratiSThaM samudramApaH pravizanti yadvat । tadvatkAmA yaM pravizanti sarve sa zAntimApnoti na kAmakAmI ॥ 2-70 ॥He attains Peace, into whom desires flow as rivers into the ocean, which though brimming with water remains ever the same; not he whom desire carries away.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/4न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥ ३-४ ॥na karmaNAmanArambhAnnaiSkarmyaM puruSo'znute । na ca saMnyasanAdeva siddhiM samadhigacchati ॥ 3-4 ॥A person does not attain freedom from action by abstaining from action; nor does he attain fulfilment merely through renunciation.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/3श्रीभगवानुवाच । लोकेऽस्मिन् द्विविधा निष्ठा पुरा प्रोक्ता मयानघ । ज्ञानयोगेन साङ्ख्यानां कर्मयोगेन योगिनाम् ॥ ३-३ ॥zrIbhagavAnuvAca । loke'smin dvividhA niSThA purA proktA mayAnagha । jJAnayogena sAGkhyAnAM karmayogena yoginAm ॥ 3-3 ॥Shri Bhagwan said: O unblemished one, two kinds of steadfastness in this world were spoken of by Me in the days of yore-through the Yoga of Knowledge for the men of realization; through the Yoga of Action for the yogis.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/22न मे पार्थास्ति कर्तव्यं त्रिषु लोकेषु किञ्चन । नानवाप्तमवाप्तव्यं वर्त एव च कर्मणि ॥ ३-२२ ॥na me pArthAsti kartavyaM triSu lokeSu kiJcana । nAnavAptamavAptavyaM varta eva ca karmaNi ॥ 3-22 ॥For me, Arjuna, there is nothing in all the three worlds which ought to be done, nor is there anything unaquired that ought to be aquired. Yet I go on working.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/2व्यामिश्रेणेव वाक्येन बुद्धिं मोहयसीव मे । तदेकं वद निश्चित्य येन श्रेयोऽहमाप्नुयाम् ॥ ३-२ ॥vyAmizreNeva vAkyena buddhiM mohayasIva me । tadekaM vada nizcitya yena zreyo'hamApnuyAm ॥ 3-2 ॥You confuse my mind with statements that seem to contradict each other; tell me for certain that one way by which I could reach the highest good.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/1अर्जुन उवाच । ज्यायसी चेत्कर्मणस्ते मता बुद्धिर्जनार्दन । तत्किं कर्मणि घोरे मां नियोजयसि केशव ॥ ३-१ ॥arjuna uvAca । jyAyasI cetkarmaNaste matA buddhirjanArdana । tatkiM karmaNi ghore mAM niyojayasi kezava ॥ 3-1 ॥Arjuna said: O Janardana, if knowledge is held to be superior to action by You, then why do You engage me in action that is terrible, O Kesava?
- siva.sh/bhagavad-gita/3/21यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः । स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते ॥ ३-२१ ॥yadyadAcarati zreSThastattadevetaro janaH । sa yatpramANaM kurute lokastadanuvartate ॥ 3-21 ॥Whatever a great man does, other men also do. Whichever standard he sets, the world follows it.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/72एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति । स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति ॥ २-७२ ॥eSA brAhmI sthitiH pArtha nainAM prApya vimuhyati । sthitvAsyAmantakAle'pi brahmanirvANamRcchati ॥ 2-72 ॥This is the Brahmic seat (eternal state), O son of Pritha. Attaining to this, none is deluded. Being established therein, even at the end of life, one attains to oneness with Brahman.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/71विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः । निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति ॥ २-७१ ॥vihAya kAmAnyaH sarvAnpumAMzcarati niHspRhaH । nirmamo nirahaGkAraH sa zAntimadhigacchati ॥ 2-71 ॥He attains Peace who, giving up desire, moves through the world without aspiration, possessing nothing which he can call his own, and free from pride.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/20कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादयः । लोकसङ्ग्रहमेवापि सम्पश्यन्कर्तुमर्हसि ॥ ३-२० ॥karmaNaiva hi saMsiddhimAsthitA janakAdayaH । lokasaGgrahamevApi sampazyankartumarhasi ॥ 3-20 ॥For Raja Janaka and others strove to attain Liberation through action itself. You ought to perform (your duties) keeping also in view the prevention of mankind from going astray.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/70आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् । तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी ॥ २-७० ॥ApUryamANamacalapratiSThaM samudramApaH pravizanti yadvat । tadvatkAmA yaM pravizanti sarve sa zAntimApnoti na kAmakAmI ॥ 2-70 ॥He attains Peace, into whom desires flow as rivers into the ocean, which though brimming with water remains ever the same; not he whom desire carries away.