Search
- siva.sh/bhagavad-gita/3/16एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः । अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ॥ ३-१६ ॥evaM pravartitaM cakraM nAnuvartayatIha yaH । aghAyurindriyArAmo moghaM pArtha sa jIvati ॥ 3-16 ॥Thus he who does not help the revolving wheel of sacrifice, but instead leads a sinful life, rejoicing in the gratification of his senses, O Arjuna, he breathes in vain.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/62ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते । सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ॥ २-६२ ॥dhyAyato viSayAnpuMsaH saGgasteSUpajAyate । saGgAtsaJjAyate kAmaH kAmAtkrodho'bhijAyate ॥ 2-62 ॥To a man thinking about sense-objects, there arises attachment to them; from attachment arises desire. And when desire is not fulfilled, then anger arises.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/61तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः । वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ २-६१ ॥tAni sarvANi saMyamya yukta AsIta matparaH । vaze hi yasyendriyANi tasya prajJA pratiSThitA ॥ 2-61 ॥Restraining them all (all senses), let him meditate steadfastly on Me; for who thus conquers his senses achieves absolute.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/15कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् । तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ॥ ३-१५ ॥karma brahmodbhavaM viddhi brahmAkSarasamudbhavam । tasmAtsarvagataM brahma nityaM yajJe pratiSThitam ॥ 3-15 ॥Know that action has the veda as its origin; the Vedas has the Immutable as its source. Hence, the all-pervading paramatma is for ever established on sacrifice.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/60यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः । इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥ २-६० ॥yatato hyapi kaunteya puruSasya vipazcitaH । indriyANi pramAthIni haranti prasabhaM manaH ॥ 2-60 ॥O Arjuna! The mind of him, who is trying to conquer it, is forcibly carried away in spite of his efforts, by his tumultuous senses.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/59विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः । रसवर्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते ॥ २-५९ ॥viSayA vinivartante nirAhArasya dehinaH । rasavarjaM raso'pyasya paraM dRSTvA nivartate ॥ 2-59 ॥The objects recede from an abstinent man, with the exception of the taste (for them). Even the taste of this person falls away after realization the Absolute.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/14अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः । यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः ॥ ३-१४ ॥annAdbhavanti bhUtAni parjanyAdannasambhavaH । yajJAdbhavati parjanyo yajJaH karmasamudbhavaH ॥ 3-14 ॥All creatures are the product of food, food is the product of rain, rain comes by sacrifice, and sacrifice is the noblest form of action (yagya).
- siva.sh/bhagavad-gita/2/56दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः । वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥ २-५६ ॥duHkheSvanudvignamanAH sukheSu vigataspRhaH । vItarAgabhayakrodhaH sthitadhIrmunirucyate ॥ 2-56 ॥He whose mind is not shaken by adversity, who does not hanker after pleasures, and is free from attachment, fear and anger, is called a sage of steady wisdom.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/58यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ २-५८ ॥yadA saMharate cAyaM kUrmo'GgAnIva sarvazaH । indriyANIndriyArthebhyastasya prajJA pratiSThitA ॥ 2-58 ॥And when this one fully withdraws the senses from the objects of the senses, as a tortoise wholly (withdraws) the limbs, then his wisdom remains established.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/13यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः । भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ॥ ३-१३ ॥yajJaziSTAzinaH santo mucyante sarvakilbiSaiH । bhuJjate te tvaghaM pApA ye pacantyAtmakAraNAt ॥ 3-13 ॥The righteous persons, who eat the remnants (objects enjoined) of the actions to be performed necessarily, are freed from all sins. But those who cook, intending their own selves, are sinners and eat sin.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/16एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः । अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ॥ ३-१६ ॥evaM pravartitaM cakraM nAnuvartayatIha yaH । aghAyurindriyArAmo moghaM pArtha sa jIvati ॥ 3-16 ॥Thus he who does not help the revolving wheel of sacrifice, but instead leads a sinful life, rejoicing in the gratification of his senses, O Arjuna, he breathes in vain.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/62ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते । सङ्गात्सञ्जायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते ॥ २-६२ ॥dhyAyato viSayAnpuMsaH saGgasteSUpajAyate । saGgAtsaJjAyate kAmaH kAmAtkrodho'bhijAyate ॥ 2-62 ॥To a man thinking about sense-objects, there arises attachment to them; from attachment arises desire. And when desire is not fulfilled, then anger arises.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/61तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः । वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ २-६१ ॥tAni sarvANi saMyamya yukta AsIta matparaH । vaze hi yasyendriyANi tasya prajJA pratiSThitA ॥ 2-61 ॥Restraining them all (all senses), let him meditate steadfastly on Me; for who thus conquers his senses achieves absolute.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/15कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् । तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ॥ ३-१५ ॥karma brahmodbhavaM viddhi brahmAkSarasamudbhavam । tasmAtsarvagataM brahma nityaM yajJe pratiSThitam ॥ 3-15 ॥Know that action has the veda as its origin; the Vedas has the Immutable as its source. Hence, the all-pervading paramatma is for ever established on sacrifice.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/60यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः । इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥ २-६० ॥yatato hyapi kaunteya puruSasya vipazcitaH । indriyANi pramAthIni haranti prasabhaM manaH ॥ 2-60 ॥O Arjuna! The mind of him, who is trying to conquer it, is forcibly carried away in spite of his efforts, by his tumultuous senses.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/59विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः । रसवर्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते ॥ २-५९ ॥viSayA vinivartante nirAhArasya dehinaH । rasavarjaM raso'pyasya paraM dRSTvA nivartate ॥ 2-59 ॥The objects recede from an abstinent man, with the exception of the taste (for them). Even the taste of this person falls away after realization the Absolute.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/14अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः । यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः ॥ ३-१४ ॥annAdbhavanti bhUtAni parjanyAdannasambhavaH । yajJAdbhavati parjanyo yajJaH karmasamudbhavaH ॥ 3-14 ॥All creatures are the product of food, food is the product of rain, rain comes by sacrifice, and sacrifice is the noblest form of action (yagya).
- siva.sh/bhagavad-gita/2/56दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः । वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥ २-५६ ॥duHkheSvanudvignamanAH sukheSu vigataspRhaH । vItarAgabhayakrodhaH sthitadhIrmunirucyate ॥ 2-56 ॥He whose mind is not shaken by adversity, who does not hanker after pleasures, and is free from attachment, fear and anger, is called a sage of steady wisdom.
- siva.sh/bhagavad-gita/2/58यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः । इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ २-५८ ॥yadA saMharate cAyaM kUrmo'GgAnIva sarvazaH । indriyANIndriyArthebhyastasya prajJA pratiSThitA ॥ 2-58 ॥And when this one fully withdraws the senses from the objects of the senses, as a tortoise wholly (withdraws) the limbs, then his wisdom remains established.
- siva.sh/bhagavad-gita/3/13यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः । भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ॥ ३-१३ ॥yajJaziSTAzinaH santo mucyante sarvakilbiSaiH । bhuJjate te tvaghaM pApA ye pacantyAtmakAraNAt ॥ 3-13 ॥The righteous persons, who eat the remnants (objects enjoined) of the actions to be performed necessarily, are freed from all sins. But those who cook, intending their own selves, are sinners and eat sin.