Search
- siva.sh/bhagavad-gita/13/23उपद्रष्टानुमन्ता च भर्ता भोक्ता महेश्वरः । परमात्मेति चाप्युक्तो देहेऽस्मिन्पुरुषः परः ॥ १३-२३॥upadraSTAnumantA ca bhartA bhoktA mahezvaraH । paramAtmeti cApyukto dehe'sminpuruSaH paraH ॥ 13-23॥Param Purush ( The Supreme Soul ) in this body is also called the spectator, the approver , the supporter, the Experiencer, Maheshwar ( the great Lord )and Paramaatma( the Supreme Self ).
- siva.sh/bhagavad-gita/11/41सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति । अजानता महिमानं तवेदं मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥ ११-४१॥sakheti matvA prasabhaM yaduktaM he kRSNa he yAdava he sakheti । ajAnatA mahimAnaM tavedaM mayA pramAdAtpraNayena vApi ॥ 11-41॥Without knowing this greatness of Yours, and either from negligence or love, or considering You to be a friend, addressing (You) as 'O Krishna! O Yadava! O Friend!
- siva.sh/bhagavad-gita/11/38त्वमादिदेवः पुरुषः पुराण- स्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् । वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम त्वया ततं विश्वमनन्तरूप ॥ ११-३८॥tvamAdidevaH puruSaH purANa- stvamasya vizvasya paraM nidhAnam । vettAsi vedyaM ca paraM ca dhAma tvayA tataM vizvamanantarUpa ॥ 11-38॥You are the Aadidev ( Primal God ) and Sanatan Purush ( the Ancient Person ). You are the Supreme resting place of the universe.You are the knower and that which must be known, and the Supreme abode. By You, O Aanantroop ( infinite of form ), is this universe pervaded.
- siva.sh/bhagavad-gita/13/21कार्यकारणकर्तृत्वे हेतुः प्रकृतिरुच्यते । पुरुषः सुखदुःखानां भोक्तृत्वे हेतुरुच्यते ॥ १३-२१॥kAryakAraNakartRtve hetuH prakRtirucyate । puruSaH sukhaduHkhAnAM bhoktRtve heturucyate ॥ 13-21॥The Prakrti is said to be the cause of agency to the body ( Karya ) and sense-organs ( Karan ). The self ( Purush ) is said to be the cause of experiencing pleasure and pain.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/35सञ्जय उवाच । एतच्छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृताञ्जलिर्वेपमानः किरीटी । नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं सगद्गदं भीतभीतः प्रणम्य ॥ ११-३५॥saJjaya uvAca । etacchrutvA vacanaM kezavasya kRtAJjalirvepamAnaH kirITI । namaskRtvA bhUya evAha kRSNaM sagadgadaM bhItabhItaH praNamya ॥ 11-35॥Sanjay said Having heard that speech of Shri Krishna, Arjuna, with joined palms, trembling, prostrating himself, again addressed Krishna, in a choked voice, bowing down, overwhelmed with fear.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/32श्रीभगवानुवाच । कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः । ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः ॥ ११-३२॥zrIbhagavAnuvAca । kAlo'smi lokakSayakRtpravRddho lokAnsamAhartumiha pravRttaH । Rte'pi tvAM na bhaviSyanti sarve ye'vasthitAH pratyanIkeSu yodhAH ॥ 11-32॥Shri Bhagvan said I am Praviddh Kaal (the full-grown world-destroying Time), now engaged in destroying the worlds. Even without you, none of the warriors arrayed in the hostile armies shall live.
- siva.sh/bhagavad-gita/13/19इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः । मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ॥ १३-१९॥iti kSetraM tathA jJAnaM jJeyaM coktaM samAsataH । madbhakta etadvijJAya madbhAvAyopapadyate ॥ 13-19॥Thus the field ( Kshetra ), as well as knowledge and the knowable have been briefly stated. My devotee, knowing this, enters into My Being.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/29यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः । तथैव नाशाय विशन्ति लोका- स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥ ११-२९॥yathA pradIptaM jvalanaM pataGgA vizanti nAzAya samRddhavegAH । tathaiva nAzAya vizanti lokA- stavApi vaktrANi samRddhavegAH ॥ 11-29॥As moths rush swiftly into a blazing fire to their destruction, so do these men swiftly rush into Your mouths to meet their destruction.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/26अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसङ्घैः । भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः ॥ ११-२६॥amI ca tvAM dhRtarASTrasya putrAH sarve sahaivAvanipAlasaGghaiH । bhISmo droNaH sUtaputrastathAsau sahAsmadIyairapi yodhamukhyaiH ॥ 11-26॥And into You (enter) all those sons of Dhrtarastra along with multitudes of the rulers of the earth; (also) Bhisma, Drona and that son of a Suta (Karna), together with even our prominent warriors.
- siva.sh/bhagavad-gita/13/17अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव च स्थितम् । भूतभर्तृ च तज्ज्ञेयं ग्रसिष्णु प्रभविष्णु च ॥ १३-१७॥avibhaktaM ca bhUteSu vibhaktamiva ca sthitam । bhUtabhartR ca tajjJeyaM grasiSNu prabhaviSNu ca ॥ 13-17॥And undivided, yet It exists as if divided in beings; It is to be known as the supporter of being; It devours and It generates.
- siva.sh/bhagavad-gita/13/23उपद्रष्टानुमन्ता च भर्ता भोक्ता महेश्वरः । परमात्मेति चाप्युक्तो देहेऽस्मिन्पुरुषः परः ॥ १३-२३॥upadraSTAnumantA ca bhartA bhoktA mahezvaraH । paramAtmeti cApyukto dehe'sminpuruSaH paraH ॥ 13-23॥Param Purush ( The Supreme Soul ) in this body is also called the spectator, the approver , the supporter, the Experiencer, Maheshwar ( the great Lord )and Paramaatma( the Supreme Self ).
- siva.sh/bhagavad-gita/11/41सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति । अजानता महिमानं तवेदं मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥ ११-४१॥sakheti matvA prasabhaM yaduktaM he kRSNa he yAdava he sakheti । ajAnatA mahimAnaM tavedaM mayA pramAdAtpraNayena vApi ॥ 11-41॥Without knowing this greatness of Yours, and either from negligence or love, or considering You to be a friend, addressing (You) as 'O Krishna! O Yadava! O Friend!
- siva.sh/bhagavad-gita/11/38त्वमादिदेवः पुरुषः पुराण- स्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् । वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम त्वया ततं विश्वमनन्तरूप ॥ ११-३८॥tvamAdidevaH puruSaH purANa- stvamasya vizvasya paraM nidhAnam । vettAsi vedyaM ca paraM ca dhAma tvayA tataM vizvamanantarUpa ॥ 11-38॥You are the Aadidev ( Primal God ) and Sanatan Purush ( the Ancient Person ). You are the Supreme resting place of the universe.You are the knower and that which must be known, and the Supreme abode. By You, O Aanantroop ( infinite of form ), is this universe pervaded.
- siva.sh/bhagavad-gita/13/21कार्यकारणकर्तृत्वे हेतुः प्रकृतिरुच्यते । पुरुषः सुखदुःखानां भोक्तृत्वे हेतुरुच्यते ॥ १३-२१॥kAryakAraNakartRtve hetuH prakRtirucyate । puruSaH sukhaduHkhAnAM bhoktRtve heturucyate ॥ 13-21॥The Prakrti is said to be the cause of agency to the body ( Karya ) and sense-organs ( Karan ). The self ( Purush ) is said to be the cause of experiencing pleasure and pain.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/35सञ्जय उवाच । एतच्छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृताञ्जलिर्वेपमानः किरीटी । नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णं सगद्गदं भीतभीतः प्रणम्य ॥ ११-३५॥saJjaya uvAca । etacchrutvA vacanaM kezavasya kRtAJjalirvepamAnaH kirITI । namaskRtvA bhUya evAha kRSNaM sagadgadaM bhItabhItaH praNamya ॥ 11-35॥Sanjay said Having heard that speech of Shri Krishna, Arjuna, with joined palms, trembling, prostrating himself, again addressed Krishna, in a choked voice, bowing down, overwhelmed with fear.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/32श्रीभगवानुवाच । कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः । ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः ॥ ११-३२॥zrIbhagavAnuvAca । kAlo'smi lokakSayakRtpravRddho lokAnsamAhartumiha pravRttaH । Rte'pi tvAM na bhaviSyanti sarve ye'vasthitAH pratyanIkeSu yodhAH ॥ 11-32॥Shri Bhagvan said I am Praviddh Kaal (the full-grown world-destroying Time), now engaged in destroying the worlds. Even without you, none of the warriors arrayed in the hostile armies shall live.
- siva.sh/bhagavad-gita/13/19इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः । मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ॥ १३-१९॥iti kSetraM tathA jJAnaM jJeyaM coktaM samAsataH । madbhakta etadvijJAya madbhAvAyopapadyate ॥ 13-19॥Thus the field ( Kshetra ), as well as knowledge and the knowable have been briefly stated. My devotee, knowing this, enters into My Being.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/29यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः । तथैव नाशाय विशन्ति लोका- स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥ ११-२९॥yathA pradIptaM jvalanaM pataGgA vizanti nAzAya samRddhavegAH । tathaiva nAzAya vizanti lokA- stavApi vaktrANi samRddhavegAH ॥ 11-29॥As moths rush swiftly into a blazing fire to their destruction, so do these men swiftly rush into Your mouths to meet their destruction.
- siva.sh/bhagavad-gita/11/26अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसङ्घैः । भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः ॥ ११-२६॥amI ca tvAM dhRtarASTrasya putrAH sarve sahaivAvanipAlasaGghaiH । bhISmo droNaH sUtaputrastathAsau sahAsmadIyairapi yodhamukhyaiH ॥ 11-26॥And into You (enter) all those sons of Dhrtarastra along with multitudes of the rulers of the earth; (also) Bhisma, Drona and that son of a Suta (Karna), together with even our prominent warriors.
- siva.sh/bhagavad-gita/13/17अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव च स्थितम् । भूतभर्तृ च तज्ज्ञेयं ग्रसिष्णु प्रभविष्णु च ॥ १३-१७॥avibhaktaM ca bhUteSu vibhaktamiva ca sthitam । bhUtabhartR ca tajjJeyaM grasiSNu prabhaviSNu ca ॥ 13-17॥And undivided, yet It exists as if divided in beings; It is to be known as the supporter of being; It devours and It generates.