- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/7/5सुयज्ञोऽप्यथ जाबालिः काश्यपोऽप्यथ गौतमः | मार्कण्डेयस्तु दीर्घायुस्तथा कात्यायनो द्विजः || १-७-५suyajJo'pyatha jAbAliH kAzyapo'pyatha gautamaH | mArkaNDeyastu dIrghAyustathA kAtyAyano dvijaH || 1-7-5Suyajna, Jabaali, Kaashyapa, Gautama, Maarkandeya, Deerghaayu, and then Kaatyayana are the scholarly Brahmans acting as religious ministers,....- [1-7-5]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/7/4ऋत्विजौ द्वावभिमतौ तस्यास्तामृषिसत्तमौ | वशिष्ठो वामदेवश्च मंत्रिणश्च तथापरे || १-७-४Rtvijau dvAvabhimatau tasyAstAmRSisattamau | vaziSTho vAmadevazca maMtriNazca tathApare || 1-7-4Two venerable saints of eminence are religious ministers for they are authorities in Vedic rituals, namely Vashishta and Vamadeva, who are the acquiescent with religious matters, and apart from these two some more religious ministers are also there to King Dasharatha. [1-7-4]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/7/3धृष्टिर्जयन्तो विजयो सुराष्ट्रो राष्ट्रवर्धनः | अकोपो धर्मपालश्च सुमंत्रश्चाष्टमोऽभवत् || १-७-३dhRSTirjayanto vijayo surASTro rASTravardhanaH | akopo dharmapAlazca sumaMtrazcASTamo'bhavat || 1-7-3Dhristi, Jayantha, Vijaya, Suraashtra, Raashtravardhana, Akopa, Dharmapaala, are seven, and Sumantra is the eighth one. [1-7-3]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/7/2अष्टौ बभूवुर्वीरस्य तस्यामात्या यशस्विनः | शुचयश्चानुरक्ताश्च राजकृत्येषु नित्यशः || १-७-२aSTau babhUvurvIrasya tasyAmAtyA yazasvinaH | zucayazcAnuraktAzca rAjakRtyeSu nityazaH || 1-7-2The mighty and glorious (king Dasaratha) had eight ministers who were free from blemish in their dealings and ever devoted to royal duties. [1-7-2]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/7/1तस्यामात्या गुणैरासन्निक्ष्वाकोस्तु महात्मनः | मंत्रज्ञाश्चेङ्गितज्ञाश्च नित्यं प्रियहिते रताः || १-७-१tasyAmAtyA guNairAsannikSvAkostu mahAtmanaH | maMtrajJAzceGgitajJAzca nityaM priyahite ratAH || 1-7-1The ministers of the great descendent of the Ikshvakus were endowed with all virtues. They were competent counsellors, skilled in judging motives from facial features and were always intent on doing good and all that was dear and helpful to the king. [1-7-1]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/6/28तां सत्यनामां दृढतोरणार्गलाम् गृहैर्विचित्रैरुपशोभितां शिवाम् | पुरीमयोध्यां नृसहस्रसंकुलाम् शशास वै शक्रसमो महीपतिः || १-६-२८tAM satyanAmAM dRDhatoraNArgalAm gRhairvicitrairupazobhitAM zivAm | purImayodhyAM nRsahasrasaMkulAm zazAsa vai zakrasamo mahIpatiH || 1-6-28With gorgeous arches, castle-door-bars and with amazingly built houses that city is magnificent and auspicious one, and full with thousands of provincial kings too, and king Dasharatha, a coequal of Indra, indeed ruled that city which is true to its name. [1-6-28]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/6/27तां पुरीं स महातेजा राजा दशरथो महान् | शशास शमितामित्रो नक्षत्राणीव चन्द्रमाः ||१-६-२७tAM purIM sa mahAtejA rAjA dazaratho mahAn | zazAsa zamitAmitro nakSatrANIva candramAH ||1-6-27In which city the great resplendent and admirable king Dasharatha resided, he ruled the world from that city with silenced enemies, like the moon governing the stars. [1-6-27]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/6/26सा योजने च द्वे भूयः सत्यनामा प्रकाशते | यस्यां दशरथो राजा वसन् जगदपालयत् || १-६-२६sA yojane ca dve bhUyaH satyanAmA prakAzate | yasyAM dazaratho rAjA vasan jagadapAlayat || 1-6-26While residing in which city King Dasharatha ruled the world that city is further fortified up to two more yojana-s outside city, true to its name a yodhya , an un-assailable one. [1-6-26]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/6/25भद्रैर्मन्द्रैर्मृगैश्चैव भद्रमन्द्रमृगैस्तथा | भद्रमन्द्रैर्भद्रमृगैर्मृगमन्द्रैश्च सा पुरी | नित्यमत्तैः सदा पूर्णा नागैरचलसन्निभैः || १-६-२५bhadrairmandrairmRgaizcaiva bhadramandramRgaistathA | bhadramandrairbhadramRgairmRgamandraizca sA purI | nityamattaiH sadA pUrNA nAgairacalasannibhaiH || 1-6-25That city is always full with vigorous and mountain like elephants bred mainly from three classes viz., Bhadra, Mandra and Mriga. And inter-bred among these three main classes are Bhadra-Mandra, Mandra-Mriga, Bhadra-Mriga and the like. [1-6-25]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/6/24ऐरावतकुलीनैश्च महापद्मकुलैस्तथा | अंजनादपि निष्क्रान्तैः वामनादपि च द्विपैः || १-६-२४airAvatakulInaizca mahApadmakulaistathA | aMjanAdapi niSkrAntaiH vAmanAdapi ca dvipaiH || 1-6-24High bred from the classes of Airavata, the Elephant of Lord Indra, and from Mahapadma, Anjana and Vamana, too...are the elephants [of that city] [1-6-24]