- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/24/36गच्छेदानीं महाबाहो क्षेमेण पुनरागतः | नन्दयिष्यसि मां पुत्र साम्ना वाक्येन चारुणा || २-२४-३६gacchedAnIM mahAbAho kSemeNa punarAgataH | nandayiSyasi mAM putra sAmnA vAkyena cAruNA || 2-24-36Go now, Oh ! my mighty-armed son and come back safe. And on your return, delight me with your sweet, gentle utterances. [2-24-36]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/25/13शैलास्सर्वे समुद्राश्च राजा वरुण एव च | द्यौरन्तरिक्षं पृथिवी नद्यस्सर्वास्तथैव च || २-२५-१३zailAssarve samudrAzca rAjA varuNa eva ca | dyaurantarikSaM pRthivI nadyassarvAstathaiva ca || 2-25-13May all the mountains, seas, lord Varuna, heaven, space, and earth and also all rivers,..... - [2-25-13]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/24/35कृतान्तस्य गतिः पुत्र दुर्विभाव्या सदा भुवि | यस्त्वां सञ्चोदयति मे वच आच्छिद्य राघव || २-२४-३५kRtAntasya gatiH putra durvibhAvyA sadA bhuvi | yastvAM saJcodayati me vaca Acchidya rAghava || 2-24-35Oh ! Rama inconceivable is the course of destiny which is inciting you to go to the forest disregarding my words. [2-24-35]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/25/12याश्चापि सर्वतस्सिध्दा दिशश्च सदिगीश्वराः | स्तुता मया वने तस्मिन्पान्तु त्वां पुत्र नित्यशः || २-२५-१२yAzcApi sarvatassidhdA dizazca sadigIzvarAH | stutA mayA vane tasminpAntu tvAM putra nityazaH || 2-25-12Oh ! my son, may Siddhas, guardians of the quarters invoked by me protect you from all directions in that forest at all times. [2-25-12]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/24/34प्रत्यागते महाभागे कृतार्थे चरितव्रते | पितुरानृण्यतां प्राप्ते त्वयि लप्स्ये परं सुखम् || २-२४-३४pratyAgate mahAbhAge kRtArthe caritavrate | piturAnRNyatAM prApte tvayi lapsye paraM sukham || 2-24-34Oh ! reverend one, when you come back after having accomplished your purpose, performed your vows and acquitted yourself of the debt you owe your father, I shall attain supreme happiness. [2-24-34]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/25/11स्कन्दश्च भगवान्देव स्सोमश्च स बृहस्पतिः | सप्तर्षयो नारदश्च ते त्वां रक्षन्तु सर्वतः || २-२५-११skandazca bhagavAndeva ssomazca sa bRhaspatiH | saptarSayo nAradazca te tvAM rakSantu sarvataH || 2-25-11May divine personages and gods, Skanda, Soma, Brihaspati, the seven rishis and Narada protect you at all times. [2-25-11]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/24/33गच्छ पुत्र त्वमेकाग्रो भद्रं तेऽस्तु सदा विभुः | पुनस्त्वयि निवृत्ते तु भविष्यामि गतव्यथा || २-२४-३३gaccha putra tvamekAgro bhadraM te'stu sadA vibhuH | punastvayi nivRtte tu bhaviSyAmi gatavyathA || 2-24-33Go with a steadfast mind, Oh ! my son May god be gracious. Only with your return, I shall be relieved of my suffering. [2-24-33]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/25/10दिनानि च मुहूर्ताश्च स्वस्ति कुर्वन्तु ते सदा | स्मृतिर्धृतिश्च धर्मश्च पातु त्वां पुत्र सर्वतः || २-२५-१०dinAni ca muhUrtAzca svasti kurvantu te sadA | smRtirdhRtizca dharmazca pAtu tvAM putra sarvataH || 2-25-10- days and moments bring good to you. Oh ! my son may Smriti, Dhriti and Dharma always guard you. [2-25-10]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/24/32गमने सुकृतां बुद्धिं न ते शक्नोमि पुत्रक | विनिवर्तयितुं वीर नूनं कालो दुरत्ययः || २-२४-३२gamane sukRtAM buddhiM na te zaknomi putraka | vinivartayituM vIra nUnaM kAlo duratyayaH || 2-24-32- 'I am unable to dissuade you, Oh ! my brave son, from your firm resolve to go to the forest. It is surely difficult (for me) to bide time. [2-24-32]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/25/9लोकपालाश्च ते सर्वे वासवप्रमुखास्तथा | ऋतवश्चैव पक्षाश्च मासा स्संवत्सराः क्षपाः || २-२५-९lokapAlAzca te sarve vAsavapramukhAstathA | Rtavazcaiva pakSAzca mAsA ssaMvatsarAH kSapAH || 2-25-9And also all other important guardians of the world headed by Indra ( bestow their blessings on you ). May the six seasons, years, months, fortnights, nights,..... - [2-25-9]