- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/75/47सतां लोकात्सतां कीर्त्या स्सञ्जुष्टात्कर्मणस्तथा | भ्रश्यतु क्षिप्रमद्यैव यस्यार्योऽनुमते गतः || २-७५-४७satAM lokAtsatAM kIrtyA ssaJjuSTAtkarmaNastathA | bhrazyatu kSipramadyaiva yasyAryo'numate gataH || 2-75-47May the one who counselled the exile of my esteemed brother be expelled this very moment from the world approved by virtuous men, from their renown and from their (noble) actions. [2-75-47]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/75/46देवतानां पित्रूणां च मातापित्रोस्तथैव च | मा स्म कार्षीत्स शुश्रूषां यस्यार्योऽनुमते गतः || २-७५-४६devatAnAM pitrUNAM ca mAtApitrostathaiva ca | mA sma kArSItsa zuzrUSAM yasyAryo'numate gataH || 2-75-46May the one who counselled the exile of my esteemed brother, acquire the sin in the same way as a person who fails to show obedience to the gods and the ancestors and to serve his parents. [2-75-46]
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/15पूजावसानसमये दशवक्त्रगीतं यः शम्भुपूजनपरं पठति प्रदोषे । तस्य स्थिरां रथगजेन्द्र तुरङ्गयुक्तां लक्ष्मीं सदैव सुमुखीं प्रददाति शम्भुः ॥ १५ ॥pUjAvasAnasamaye dazavaktragItaM yaH zambhupUjanaparaM paThati pradoSe | tasya sthirAM rathagajendra turaGgayuktAM lakSmIM sadaiva sumukhIM pradadAti zambhuH || 15 ||In the evening, after sunset, at the end of Puja, whoever utters this stotra dedicated to the worship of Shiva, Lord Shiva blessed him with very stable Lakshmi (prosperity) with all the richness of chariots, elephants and horses. ॥ 15 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/14इमं हि नित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं पठन् स्मरन् ब्रुवन्नरो विशुद्धिमेति सन्ततम् । हरे गुरौ सुभक्तिमाशु याति नान्यथा गतिं विमोहनं हि देहिनां सुशङ्करस्य चिन्तनम् ॥ १४ ॥imaM hi nityamevamuktamuttamottamaM stavaM paThan smaran bruvannaro vizuddhimeti santatam | hare gurau subhaktimAzu yAti nAnyathA gatiM vimohanaM hi dehinAM suzaGkarasya cintanam || 14 ||Whoever reads, remembers and says this best stotra as it is said here, gets purified for ever, and obtains devotion in the great Guru Shiva. For this devotion, there is no other way. Just the mere thought of Lord Shiva indeed removes the delusion. ॥ 14 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/13कदा निलिंपनिर्झरी निकुंजकोटरे वसन् विमुक्तदुर्मतिः सदा शिरःस्थमंजलिं वहन्। विमुक्तलोललोचनो ललामभाललग्नकः शिवेति मंत्रमुच्चरन् कदा सुखी भवाम्यहम् ॥ १३ ॥kadA niliMpanirjharI nikuMjakoTare vasan vimuktadurmatiH sadA ziraHsthamaMjaliM vahan| vimuktalolalocano lalAmabhAlalagnakaH ziveti maMtramuccaran kadA sukhI bhavAmyaham || 13 ||When will I be happy, living in the hollow place near the celestial river, Ganga, carrying the folded hands on my head all the time, with my bad thinking washed away, and uttering the mantra of Lord Shiva and devoted in the God with glorious forehead with vibrating eyes. ॥ 13 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/12दृषद्विचित्र तल्पयोर्भुजङ्ग मौक्तिक स्रजोर्गरिष्ठ रत्नलोष्ठयोः सुहृद्विपक्ष पक्षयोः । तृणारविन्द चक्षुषोः प्रजामही महेन्द्रयोः समप्रवृत्तिकः कदा सदाशिवं भजाम्यहम् ॥ १२ ॥dRSadvicitra talpayorbhujaGga mauktika srajorgariSTha ratnaloSThayoH suhRdvipakSa pakSayoH | tRNAravinda cakSuSoH prajAmahI mahendrayoH samapravRttikaH kadA sadAzivaM bhajAmyaham || 12 ||When will I worship Lord Sadasiva (eternally auspicious) God, with equal vision towards the people and an emperor, and a blade of grass and lotus-like eye, towards both friends and enemies, towards the valuable gem and some lump of dirt, towards a snake and a garland and towards varied ways of the world. ॥ 12 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/11जयत्वदभ्र विभ्रम भ्रमद्भुजङ्गमश्वस द्विनिर्गमत् क्रमस्फुरत् कराल फालहव्यवाट् । धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन् मृदङ्ग तुङ्ग मङ्गल ध्वनिक्रम प्रवर्तित प्रचण्ड ताण्डवः शिवः ॥ ११ ॥jayatvadabhra vibhrama bhramadbhujaGgamazvasa dvinirgamat kramasphurat karAla phAlahavyavAT | dhimiddhimiddhimidhvanan mRdaGga tuGga maGgala dhvanikrama pravartita pracaNDa tANDavaH zivaH || 11 ||Lord Shiva, whose dance of Tandava is in tune with the series of loud sounds of drum making Dhimid Dhimid sounds, who has the fire on the great forehead, the fire that is spreading out because of the breath of the snake wandering in whirling motion in the glorious sky. ॥ 11 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/10अखर्व सर्वमङ्गला कलाकदम्बमञ्जरी रसप्रवाह माधुरी विजृम्भणा मधुव्रतम् । स्मरान्तकं पुरान्तकं भवान्तकं मखान्तकं गजान्तकान्धकान्तकं तमन्तकान्तकं भजे ॥ १० ॥akharva sarvamaGgalA kalAkadambamaJjarI rasapravAha mAdhurI vijRmbhaNA madhuvratam | smarAntakaM purAntakaM bhavAntakaM makhAntakaM gajAntakAndhakAntakaM tamantakAntakaM bhaje || 10 ||I pray to Lord Shiva, who has bees flying all over because of the sweet honey from the beautiful bunch of auspicious Kadamba flowers, who is the killer of Manmatha, who destroyed Tripuras, who destroyed the bonds of worldly life, who destroyed the sacrifice, who destroyed the demon Andhaka, the killer of the elephants, and who controlled the God of death, Yama. ॥ 10 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/9प्रफुल्ल नील पङ्कज प्रपञ्च कालिमप्रभा वलम्बि कण्ठ कन्दली रुचि प्रबद्ध कन्धरम् । स्मरच्छिदं पुरच्छिदं भवच्छिदं मखच्छिदं गजच्छिदान्धकच्छिदं तमन्तकच्छिदं भजे ॥ ९ ॥praphulla nIla paGkaja prapaJca kAlimaprabhA valambi kaNTha kandalI ruci prabaddha kandharam | smaracchidaM puracchidaM bhavacchidaM makhacchidaM gajacchidAndhakacchidaM tamantakacchidaM bhaje || 9 ||I pray to Lord Shiva, whose neck is tied with the luster of the temples hanging on the neck with the glory of the fully-bloomed blue lotuses which looked like the blackness (sins) of the universe, who is the killer of Manmatha, who destroyed Tripuras, who destroyed the bonds of worldly life, who destroyed the sacrifice, who destroyed the demon Andhaka, the destroyer of the elephants, and who controlled the God of death, Yama. ॥ 9 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/8नवीनमेघमण्डली निरुद्ध दुर्धर स्फुरत् कुहू निशीथिनी तमः प्रबन्ध बद्ध कन्धरः । निलिम्प निर्झरीधरस्तनोतु कृत्तिसिन्धुरः कलानिधान बन्धुरः श्रियं जगद्धुरन्धरः ॥ ८ ॥navInameghamaNDalI niruddha durdhara sphurat kuhU nizIthinI tamaH prabandha baddha kandharaH | nilimpa nirjharIdharastanotu kRttisindhuraH kalAnidhAna bandhuraH zriyaM jagaddhurandharaH || 8 ||May Lord Shiva give us prosperity, who bears the burden of this universe, who is lovely with the moon, who is red wearing the skin, who has the celestial river Ganga, whose neck is dark as midnight of new moon night covered by many layers of clouds. ॥ 8 ॥
Intelligence:80%
Similarity:40%
Search
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/75/47सतां लोकात्सतां कीर्त्या स्सञ्जुष्टात्कर्मणस्तथा | भ्रश्यतु क्षिप्रमद्यैव यस्यार्योऽनुमते गतः || २-७५-४७satAM lokAtsatAM kIrtyA ssaJjuSTAtkarmaNastathA | bhrazyatu kSipramadyaiva yasyAryo'numate gataH || 2-75-47May the one who counselled the exile of my esteemed brother be expelled this very moment from the world approved by virtuous men, from their renown and from their (noble) actions. [2-75-47]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/75/46देवतानां पित्रूणां च मातापित्रोस्तथैव च | मा स्म कार्षीत्स शुश्रूषां यस्यार्योऽनुमते गतः || २-७५-४६devatAnAM pitrUNAM ca mAtApitrostathaiva ca | mA sma kArSItsa zuzrUSAM yasyAryo'numate gataH || 2-75-46May the one who counselled the exile of my esteemed brother, acquire the sin in the same way as a person who fails to show obedience to the gods and the ancestors and to serve his parents. [2-75-46]
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/15पूजावसानसमये दशवक्त्रगीतं यः शम्भुपूजनपरं पठति प्रदोषे । तस्य स्थिरां रथगजेन्द्र तुरङ्गयुक्तां लक्ष्मीं सदैव सुमुखीं प्रददाति शम्भुः ॥ १५ ॥pUjAvasAnasamaye dazavaktragItaM yaH zambhupUjanaparaM paThati pradoSe | tasya sthirAM rathagajendra turaGgayuktAM lakSmIM sadaiva sumukhIM pradadAti zambhuH || 15 ||In the evening, after sunset, at the end of Puja, whoever utters this stotra dedicated to the worship of Shiva, Lord Shiva blessed him with very stable Lakshmi (prosperity) with all the richness of chariots, elephants and horses. ॥ 15 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/14इमं हि नित्यमेवमुक्तमुत्तमोत्तमं स्तवं पठन् स्मरन् ब्रुवन्नरो विशुद्धिमेति सन्ततम् । हरे गुरौ सुभक्तिमाशु याति नान्यथा गतिं विमोहनं हि देहिनां सुशङ्करस्य चिन्तनम् ॥ १४ ॥imaM hi nityamevamuktamuttamottamaM stavaM paThan smaran bruvannaro vizuddhimeti santatam | hare gurau subhaktimAzu yAti nAnyathA gatiM vimohanaM hi dehinAM suzaGkarasya cintanam || 14 ||Whoever reads, remembers and says this best stotra as it is said here, gets purified for ever, and obtains devotion in the great Guru Shiva. For this devotion, there is no other way. Just the mere thought of Lord Shiva indeed removes the delusion. ॥ 14 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/13कदा निलिंपनिर्झरी निकुंजकोटरे वसन् विमुक्तदुर्मतिः सदा शिरःस्थमंजलिं वहन्। विमुक्तलोललोचनो ललामभाललग्नकः शिवेति मंत्रमुच्चरन् कदा सुखी भवाम्यहम् ॥ १३ ॥kadA niliMpanirjharI nikuMjakoTare vasan vimuktadurmatiH sadA ziraHsthamaMjaliM vahan| vimuktalolalocano lalAmabhAlalagnakaH ziveti maMtramuccaran kadA sukhI bhavAmyaham || 13 ||When will I be happy, living in the hollow place near the celestial river, Ganga, carrying the folded hands on my head all the time, with my bad thinking washed away, and uttering the mantra of Lord Shiva and devoted in the God with glorious forehead with vibrating eyes. ॥ 13 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/12दृषद्विचित्र तल्पयोर्भुजङ्ग मौक्तिक स्रजोर्गरिष्ठ रत्नलोष्ठयोः सुहृद्विपक्ष पक्षयोः । तृणारविन्द चक्षुषोः प्रजामही महेन्द्रयोः समप्रवृत्तिकः कदा सदाशिवं भजाम्यहम् ॥ १२ ॥dRSadvicitra talpayorbhujaGga mauktika srajorgariSTha ratnaloSThayoH suhRdvipakSa pakSayoH | tRNAravinda cakSuSoH prajAmahI mahendrayoH samapravRttikaH kadA sadAzivaM bhajAmyaham || 12 ||When will I worship Lord Sadasiva (eternally auspicious) God, with equal vision towards the people and an emperor, and a blade of grass and lotus-like eye, towards both friends and enemies, towards the valuable gem and some lump of dirt, towards a snake and a garland and towards varied ways of the world. ॥ 12 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/11जयत्वदभ्र विभ्रम भ्रमद्भुजङ्गमश्वस द्विनिर्गमत् क्रमस्फुरत् कराल फालहव्यवाट् । धिमिद्धिमिद्धिमिध्वनन् मृदङ्ग तुङ्ग मङ्गल ध्वनिक्रम प्रवर्तित प्रचण्ड ताण्डवः शिवः ॥ ११ ॥jayatvadabhra vibhrama bhramadbhujaGgamazvasa dvinirgamat kramasphurat karAla phAlahavyavAT | dhimiddhimiddhimidhvanan mRdaGga tuGga maGgala dhvanikrama pravartita pracaNDa tANDavaH zivaH || 11 ||Lord Shiva, whose dance of Tandava is in tune with the series of loud sounds of drum making Dhimid Dhimid sounds, who has the fire on the great forehead, the fire that is spreading out because of the breath of the snake wandering in whirling motion in the glorious sky. ॥ 11 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/10अखर्व सर्वमङ्गला कलाकदम्बमञ्जरी रसप्रवाह माधुरी विजृम्भणा मधुव्रतम् । स्मरान्तकं पुरान्तकं भवान्तकं मखान्तकं गजान्तकान्धकान्तकं तमन्तकान्तकं भजे ॥ १० ॥akharva sarvamaGgalA kalAkadambamaJjarI rasapravAha mAdhurI vijRmbhaNA madhuvratam | smarAntakaM purAntakaM bhavAntakaM makhAntakaM gajAntakAndhakAntakaM tamantakAntakaM bhaje || 10 ||I pray to Lord Shiva, who has bees flying all over because of the sweet honey from the beautiful bunch of auspicious Kadamba flowers, who is the killer of Manmatha, who destroyed Tripuras, who destroyed the bonds of worldly life, who destroyed the sacrifice, who destroyed the demon Andhaka, the killer of the elephants, and who controlled the God of death, Yama. ॥ 10 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/9प्रफुल्ल नील पङ्कज प्रपञ्च कालिमप्रभा वलम्बि कण्ठ कन्दली रुचि प्रबद्ध कन्धरम् । स्मरच्छिदं पुरच्छिदं भवच्छिदं मखच्छिदं गजच्छिदान्धकच्छिदं तमन्तकच्छिदं भजे ॥ ९ ॥praphulla nIla paGkaja prapaJca kAlimaprabhA valambi kaNTha kandalI ruci prabaddha kandharam | smaracchidaM puracchidaM bhavacchidaM makhacchidaM gajacchidAndhakacchidaM tamantakacchidaM bhaje || 9 ||I pray to Lord Shiva, whose neck is tied with the luster of the temples hanging on the neck with the glory of the fully-bloomed blue lotuses which looked like the blackness (sins) of the universe, who is the killer of Manmatha, who destroyed Tripuras, who destroyed the bonds of worldly life, who destroyed the sacrifice, who destroyed the demon Andhaka, the destroyer of the elephants, and who controlled the God of death, Yama. ॥ 9 ॥
- •siva.sh/siva-tandava-stotram/8नवीनमेघमण्डली निरुद्ध दुर्धर स्फुरत् कुहू निशीथिनी तमः प्रबन्ध बद्ध कन्धरः । निलिम्प निर्झरीधरस्तनोतु कृत्तिसिन्धुरः कलानिधान बन्धुरः श्रियं जगद्धुरन्धरः ॥ ८ ॥navInameghamaNDalI niruddha durdhara sphurat kuhU nizIthinI tamaH prabandha baddha kandharaH | nilimpa nirjharIdharastanotu kRttisindhuraH kalAnidhAna bandhuraH zriyaM jagaddhurandharaH || 8 ||May Lord Shiva give us prosperity, who bears the burden of this universe, who is lovely with the moon, who is red wearing the skin, who has the celestial river Ganga, whose neck is dark as midnight of new moon night covered by many layers of clouds. ॥ 8 ॥