Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/20/7अग्ने मा तवं परवर्धिष्ठाः कच चिन नॊ न दिधक्षसि असौ हि राशिः सुमहान समिद्धस तव सर्पति ॥ १-२०-७ ॥agne mA tavaM paravardhiSThAH kaca cina nò na didhakSasi asau hi rAziH sumahAna samiddhasa tava sarpati ॥ 1-20-7 ॥'Addressing Agni, they said, "O Agni, restrain the expansion of your form! Are you set to engulf us? Behold, the extensive blaze from your flames is rapidly spreading!"' ॥ 1-20-7 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/11सांवर्तको मेघगणो वर्षति स्म शतं समाः । धाराभिर्हस्तिहस्ताभिर्लीयते सलिले विराट् ॥ ११-३-११ ॥sAMvartako meghagaNo varSati sma zataM samAH । dhArAbhirhastihastAbhirlIyate salile virAT ॥ 11-3-11 ॥Hordes of clouds called Saṁvartaka pour torrents of rain for one hundred years. Flooding down in raindrops as long as the trunk of an elephant, the deadly rainfall submerges the entire universe in water. ॥ 11-3-11 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/9शतवर्षा ह्यनावृष्टिर्भविष्यत्युल्बणा भुवि । तत्कालोपचितोष्णार्को लोकांस्त्रीन् प्रतपिष्यति ॥ ११-३-९ ॥zatavarSA hyanAvRSTirbhaviSyatyulbaNA bhuvi । tatkAlopacitoSNArko lokAMstrIn pratapiSyati ॥ 11-3-9 ॥As cosmic annihilation approaches, a terrible drought takes place on earth for one hundred years. For one hundred years the heat of the sun gradually increases, and its blazing heat begins to torment the three worlds. ॥ 11-3-9 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/30/2चाराणांरावणश्श्रुत्वाप्राप्तंरामंमहाबलम् । जातोद्वेगोऽभवत्किञ्चिच्छार्दूलंवाक्यमब्रवीत् ॥ ६-३०-२cArANAMrAvaNazzrutvAprAptaMrAmaMmahAbalam । jAtodvego'bhavatkiJcicchArdUlaMvAkyamabravIt ॥ 6-30-2On hearing from the spies that Rama has camped with a great army, Ravana got a little panicky and said these words to Saardula. ॥ 6-30-2॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/3/8धातूपप्लव आसन्ने व्यक्तं द्रव्यगुणात्मकम् । अनादिनिधनः कालो ह्यव्यक्तायापकर्षति ॥ ११-३-८ ॥dhAtUpaplava Asanne vyaktaM dravyaguNAtmakam । anAdinidhanaH kAlo hyavyaktAyApakarSati ॥ 11-3-8 ॥When the annihilation of the material elements is imminent, the Supreme Personality of Godhead in His form of eternal time withdraws the manifest cosmos, consisting of gross and subtle features, and the entire universe vanishes into nonmanifestation. ॥ 11-3-8 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/29/14अपध्वंसतगच्छध्वंसन्निकर्षाद्इतोमम । नहिवांहन्तुमिच्छामिस्मराम्युपकृतानिवाम् ॥ ६-२९-१४apadhvaMsatagacchadhvaMsannikarSAditomama । nahivAMhantumicchAmismarAmyupakRtAnivAm ॥ 6-29-14"You get away from here, disappear from here. On the contrary since I remember your earlier actions performed by you, I do not wish to kill you. ॥ 6-29-14॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/8/14ततः कति पयाहस्य विवाहे समुपस्थिते सखीभिः करीडती सार्धं सा कन्या वरवर्णिनी ॥ १-८-१४ ॥tataH kati payAhasya vivAhe samupasthite sakhIbhiH karIDatI sArdhaM sA kanyA varavarNinI ॥ 1-8-14 ॥'Then, as the time for the wedding approached, the fair maiden, surrounded by her friends, engaged joyfully in playful activities.'॥ 1-8-14 ॥
- siva.sh/manusmriti/12/29यत् तु स्यान् मोहसंयुक्तमव्यक्तं विषयात्मकम् । अप्रतर्क्यमविज्ञेयं तमस्तदुपधारयेत् ॥ २९ ॥yat tu syAn mohasaMyuktamavyaktaM viSayAtmakam । apratarkyamavijJeyaM tamastadupadhArayet ॥ 29 ॥What is coupled with delusion, what has the character of an undiscernible mass, what cannot be fathomed by reasoning, what cannot be fully known, one must consider (as the quality of) Darkness.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-10/89/44विप्रापत्यमचक्षाणस्तत ऐन्द्रीमगात्पुरीम् । आग्नेयीं नैरृतीं सौम्यां वायव्यां वारुणीमथ । रसातलं नाकपृष्ठं धिष्ण्यान्यन्यान्युदायुधः ॥ १०-८९-४४ ॥viprApatyamacakSANastata aindrImagAtpurIm । AgneyIM nairRtIM saumyAM vAyavyAM vAruNImatha । rasAtalaM nAkapRSThaM dhiSNyAnyanyAnyudAyudhaH ॥ 10-89-44 ॥Not seeing the brāhmaṇa’s child there, Arjuna went to the cities of Indra, Agni, Nirṛti, Soma, Vāyu and Varuṇa. With weapons at the ready he searched through all the domains of the universe, from the bottom of the subterranean region to the roof of heaven. ॥ 10-89-44 ॥
- siva.sh/manusmriti/12/28यत् तु दुःखसमायुक्तमप्रीतिकरमात्मनः । तद् रजो प्रतीपं विद्यात् सततं हारि देहिनाम् ॥ २८ ॥yat tu duHkhasamAyuktamaprItikaramAtmanaH । tad rajo pratIpaM vidyAt satataM hAri dehinAm ॥ 28 ॥What is mixed with pain and does not give satisfaction to the soul one may know (to be the quality of) Activity, which is difficult to conquer, and which ever draws embodied (souls towards sensual objects).