Search

  1. siva.sh/dakshinamurthy-stotram/17
    सर्वात्मत्वमिति स्फुटीकृतमिदं यस्मादमुष्मिन् स्तवे तेनास्य श्रवणात्तदर्थमननाच्यानाच्च सङ्कीर्तनात् । सर्वात्मत्वमहाविभूतिसहितं स्यादीश्वरत्वं स्वतः सिच्येत्तत्पुनरष्टधा परिणतं चैश्वर्यमव्याहतम् ॥ १०॥sarvAtmatvamiti sphuTIkRtamidaM yasmAdamuSmin stave tenAsya zravaNAttadarthamananAcyAnAcca saGkIrtanAt । sarvAtmatvamahAvibhUtisahitaM syAdIzvaratvaM svataH sicyettatpunaraSTadhA pariNataM caizvaryamavyAhatam ॥ 10॥The Knowledge "all-this-atman" (Sarva-atmatvam) has been explained in this hymn and so, by hearing it, by reflecting and meditating upon its meaning and by reciting it, one will attain that divine state, endued with the glory of the all-Self-hood, along with the permanent eight-fold holy powers of Godhood.
  2. siva.sh/dakshinamurthy-stotram/11
    नानाच्छिद्र घटोदरस्थितमहा दीपप्रभाभास्वरं ज्ञानं यस्य तु चक्षुरादिकरणद्वारा बहिः स्पन्दते । जानामीति तमेव भान्तमनुभात्येतत्समस्तं जगत् तस्मै श्रीगुरुमूर्तये नम इदं श्रीदक्षिणामूर्तये ॥ ४॥nAnAcchidra ghaTodarasthitamahA dIpaprabhAbhAsvaraM jJAnaM yasya tu cakSurAdikaraNadvArA bahiH spandate । jAnAmIti tameva bhAntamanubhAtyetatsamastaM jagat tasmai zrIgurumUrtaye nama idaM zrIdakSiNAmUrtaye ॥ 4॥He, whose intelligence "flashes" outside through the eyes and other sense-organs, just like the bright light of a great lamp placed in a jar having many holes, and after whose shining, this whole universe of "objects" shines . to Him, the divine teacher, Sri Dakshinamurthy, is this prostration.
  3. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/12/34
    त्वयेदंमहादारब्धंकार्यमप्रतिचिन्तितम् । दिष्ट्यात्वांनावधीद्रामोविषमिश्रमिवामिषम् ॥ ६-१२-३४tvayedaMmahAdArabdhaMkAryamapraticintitam । diSTyAtvAMnAvadhIdrAmoviSamizramivAmiSam ॥ 6-12-34"Without prior thought this great act has been done by you. Rama has not killed you, fortunately like poison mixed flesh would kill. ॥ 6-12-34॥
  4. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/12/33
    चपलस्यतुकृत्येषुप्रसमीक्ष्याधिकंबलम् । क्षिप्रमन्येप्रपद्यन्तेक्रौञ्चस्यखमिवद्विजाः ॥ ६-१२-३३capalasyatukRtyeSuprasamIkSyAdhikaMbalam । kSipramanyeprapadyantekrauJcasyakhamivadvijAH ॥ 6-12-33''A hasty one who acts without thinking of the superior strength (of enemy) gets out at once like the swan penetrates into the crevice of Krauncha (mountain). ॥ 6-12-33॥
  5. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/12/30
    न्यायेनराजकार्याणियःकरोतिदशानन: । नससन्तप्यतेपश्चान्निश्चितार्थमतिर्नृपः ॥ ६-१२-३०nyAyenarAjakAryANiyaHkarotidazAnana: । nasasantapyatepazcAnnizcitArthamatirnRpaH ॥ 6-12-30"O Ravana Whoever is the king, having a sense of determination, thinks justifiably and carries out princely duties will not regret. ॥ 6-12-30॥
  6. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/12/26
    नहिशक्तिंप्रपश्यामिजगत्यन्यस्यकस्यचित् । सागरंवानरैस्तीर्वानिश्चयेनजयोमम ॥ ६-१२-२६nahizaktiMprapazyAmijagatyanyasyakasyacit । sAgaraMvAnaraistIrvAnizcayenajayomama ॥ 6-12-26"No one can cross the ocean with Vanaras (help). As such I do not find anyone has the capacity. I am certain of victory." ॥ 6-12-26॥
  7. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/12/25
    अदेयाचयथासीतावध्यौदशरथात्मजौ । भवद्भिर्मन्त्र्यतांमन्त्रस्सुनीतंचाभिधीयताम् ॥ ६-१२-२५adeyAcayathAsItAvadhyaudazarathAtmajau । bhavadbhirmantryatAMmantrassunItaMcAbhidhIyatAm ॥ 6-12-25"You may also think over and suggest to me a plan to kill Rama and Lakshmana without giving Sita. ॥ 6-12-25॥
  8. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/28
    ततोमहात्माविपुलंसुयुग्यंरथम्वरंहेमविचित्रिताङ्गम् । शुभंसमास्थायययौयशस्वीविभीषणस्संसदमग्रजस्य ॥ ६-११-२८tatomahAtmAvipulaMsuyugyaMrathamvaraMhemavicitritAGgam । zubhaMsamAsthAyayayauyazasvIvibhISaNassaMsadamagrajasya ॥ 6-11-28Thereafter illustrious and great Vibheeshana having ascended auspicious and choicest chariot decked with gold and yoked to good horses went to the assembly of his elder brother. ॥ 6-11-28॥
  9. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/12
    हेममञ्जरिगर्भेचशुद्धस्फटिकविग्रहे । चामरव्यजनेतस्यरेजतुस्सव्यदक्षिणे ॥ ६-११-१२hemamaJjarigarbhecazuddhasphaTikavigrahe । cAmaravyajanetasyarejatussavyadakSiNe ॥ 6-11-12A pair of fans with pure crystal like handles with a golden bouquet in the middle glowed. ॥ 6-11-12॥
  10. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/11
    विमलंचातपत्राणांप्रगृहीतमशोभत । पाण्डुरंराक्षसेन्द्रस्यपूर्णस्ताराधिपोयथा ॥ ६-११-११vimalaMcAtapatrANAMpragRhItamazobhata । pANDuraMrAkSasendrasyapUrNastArAdhipoyathA ॥ 6-11-11The pure white canopy of Ravana held by the Rakshasas spread like lines shone like the Lord of stars (the full moon). ॥ 6-11-11॥