Search

  1. siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/11
    [षु] यत किं चिद अस्ति दरविणं दैत्येन्द्राणां महासुर तस्येश्वरॊ ऽसमि यदि ते देव यानी परसाद्यताम ॥ १-७५-११ ॥[Su] yata kiM cida asti daraviNaM daityendrANAM mahAsura tasyezvarò 'sami yadi te deva yAnI parasAdyatAma ॥ 1-75-11 ॥'Sukra then answered, 'If it is true, O great Asura, that I am the lord of all the wealth of the Asuras, then go and gratify Devayani.'' ॥ 1-75-11 ॥
  2. siva.sh/dasa-shloki/2
    न वर्णा न वर्णाश्रमाचारधर्मा न मे धारणाध्यानयोगादयोऽपि। अनात्माश्रयाहं ममाध्यासहाना त्तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥ २॥na varNA na varNAzramAcAradharmA na me dhAraNAdhyAnayogAdayo'pi। anAtmAzrayAhaM mamAdhyAsahAnA ttadeko'vaziSTaH zivaH kevalo'ham ॥ 2॥I am not the caste, I am not the caste rules, I am not stages of life, I am not rules , I am not the just conduct, I am not meditation, I am not yogic practice, For the concept of I and me destroy all these. I am simply Shiva the self, For this remains even in sleep, After everything is taken out.
  3. siva.sh/dasa-shloki/1
    ॥ श्रीः ॥ ॥ दशश्लोकी ॥ न भूमिर्न तोयं न तेजो न वायु र्न खं नेन्द्रियं वा न तेषां समूहः । अनेकान्तिकत्वात्सुषुप्त्येकसिद्ध स्तदेकोऽवशिष्टः शिवः केवलोऽहम् ॥ १॥॥ zrIH ॥ ॥ dazazlokI ॥ na bhUmirna toyaM na tejo na vAyu rna khaM nendriyaM vA na teSAM samUhaH । anekAntikatvAtsuSuptyekasiddha stadeko'vaziSTaH zivaH kevalo'ham ॥ 1॥I am not earth, I am not water. I am not light, I am not wind, I am not ether, I am not sense organs, Nor am I a combination of these, Because they don't always exist. I am simply Shiva the self, For this remains even in sleep, After everything is taken out.
  4. siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/5
    अहॊ माम अभिजानासि दैत्य मिथ्या परलापिनम यथेमम आत्मनॊ दॊषं न नियच्छस्य उपेक्षसे ॥ १-७५-५ ॥ahò mAma abhijAnAsi daitya mithyA paralApinama yathemama Atmanò dòSaM na niyacchasya upekSase ॥ 1-75-5 ॥'Do you think me a senseless liar, O chief of the Asuras? You dismiss your wrongdoing without attempting to rectify it!' ॥ 1-75-5 ॥
  5. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/12/32
    यःपश्चात्पूर्वकार्याणिकर्माण्यभिचिकीर्षति । पूर्वंचापरकार्याणिनसवेदनयानयौ ॥ ६-१२-३२yaHpazcAtpUrvakAryANikarmANyabhicikIrSati । pUrvaMcAparakAryANinasavedanayAnayau ॥ 6-12-32"He who seeks to perform earlier what has to be done later and does later what have to be done earlier is not a knower of right and wrong. ॥ 6-12-32॥
  6. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/32
    सरावणश्शस्त्रभृतांमनस्विनांमहाबलानांसमितौमनस्वी । तस्यांसभायांप्रभयाचकाशेमध्येवसूनामिववज्रहस्तेः ॥ ६-११-३२nacukruzurnAnRtamAhakazcitsabhApadonApijajalpuruccaiH । saMsiddhArthAssarvaevogravIryAbhartussarvedadRzuzcAnanaMte ॥ 6-11-31In that assembly, amid those heroes of great prowess, who held arms, Ravana glowed like Indra, who wields a diamond bolt in battle among the Vasus. ॥ 6-11-32॥
  7. siva.sh/mahabharat/adi-parva/75/4
    वधाद अनर्हतस तस्य वधाच च दुहितुर मम वृषपर्वन निबॊधेदं तयक्ष्यामि तवां सबान्धवम सथातुं तवद विषये राजन न शक्ष्यामि तवया सह ॥ १-७५-४ ॥vadhAda anarhatasa tasya vadhAca ca duhitura mama vRSaparvana nibòdhedaM tayakSyAmi tavAM sabAndhavama sathAtuM tavada viSaye rAjana na zakSyAmi tavayA saha ॥ 1-75-4 ॥'While dwelling in my abode, because of this act of slaughter and the maltreatment of my daughter as well, know this, O Vrishaparvan—I shall depart from you and your kin. Indeed, O king, I cannot remain alongside you any longer for these reasons.' ॥ 1-75-4 ॥
  8. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/17
    तस्यांसवैडूर्यमयंप्रियकाजिनसम्वृतम् । महत्सोपाश्रयंभेजेरावणःपरमासनम् ॥ ६-११-१७tasyAMsavaiDUryamayaMpriyakAjinasamvRtam । mahatsopAzrayaMbhejerAvaNaHparamAsanam ॥ 6-11-17Ravana sat on a huge excellent seat encrusted with Vydurya gems and covered with deer skin and which had a pillow. ॥ 6-11-17॥
  9. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/11/16
    तांपिशाचशतै: षङ्भिरभिगुप्तांसदाप्रभाम् । प्रविवेशमहातेजास्सुकृतांविश्वकर्मणा ॥ ६-११-१६tAMpizAcazatai: SaGbhirabhiguptAMsadAprabhAm । pravivezamahAtejAssukRtAMvizvakarmaNA ॥ 6-11-16- exceptionally splendid one entered the royal court constructed by Vishwakarma. It was very beautiful and ever shining and guarded by six hundred devils. ॥ 6-11-16॥
  10. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/17/5
    तमात्मपञ्चमंदृष्टवासुग्रीवोवाहिनीपति: । वानरैस्सहदुर्धर्षचिन्तयामासबुद्धिमान् ॥ ६-१७-५tamAtmapaJcamaMdRSTavAsugrIvovAhinIpati: । vAnaraissahadurdharSacintayAmAsabuddhimAn ॥ 6-17-5Wise Sugriva the Lord of the Vanara army, a formidable one along with Vanaras, started thinking on seeing Vibheeshana (the fifth one) besides four others. ॥ 6-17-5॥