Search

  1. siva.sh/manusmriti/2/165
    तपोविशेषैर्विविधैर्व्रतैश्च विधिचोदितैः । वेदः कृत्स्नोऽधिगन्तव्यः सरहस्यो द्विजन्मना ॥ १६५ ॥tapovizeSairvividhairvrataizca vidhicoditaiH । vedaH kRtsno'dhigantavyaH sarahasyo dvijanmanA ॥ 165 ॥An Aryan must study the whole Veda together with the Rahasyas, performing at the same time various kinds of austerities and the vows prescribed by the rules (of the Veda).
  2. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/56/34
    धरण्यां समतां यातः स बभूव धराधरः। स लिलङ्घयिषुर्भीमं सलीलं लवणार्णवम् । कल्लोलास्फालवेलान्तमुत्पपात नभो हरिः ॥ ५-५६-३४dharaNyAM samatAM yAtaH sa babhUva dharAdharaH। sa lilaGghayiSurbhImaM salIlaM lavaNArNavam । kallolAsphAlavelAntamutpapAta nabho hariH ॥ 5-56-34- that mountain got levelled with the earth. Eager to leap the terrific ocean lashed by huge waves hitting the shore Hanuman rose up effortlessly and jumped into the sky. ॥ 5-56-34॥
  3. siva.sh/ramayana/sundara-kanda/56/33
    सवृक्षशिखरोदग्रः प्रविवेश रसातलम् । दशयोजनविस्तारस्त्रिंशद्योजनमुच्छ्रितः ॥ ५-५६-३३savRkSazikharodagraH praviveza rasAtalam । dazayojanavistArastriMzadyojanamucchritaH ॥ 5-56-33- with its trees standing and tall peaks sank into the underworld. With ten yojanas in width and thirty yojanas in height . - ॥ 5-56-33॥
  4. siva.sh/manusmriti/2/156
    न तेन वृद्धो भवति येनास्य पलितं शिरः । यो वै युवाऽप्यधीयानस्तं देवाः स्थविरं विदुः ॥ १५६ ॥na tena vRddho bhavati yenAsya palitaM ziraH । yo vai yuvA'pyadhIyAnastaM devAH sthaviraM viduH ॥ 156 ॥A man is not therefore (considered) venerable because his head is gray; him who, though young, has learned the Veda, the gods consider to be venerable.
  5. siva.sh/mahabharat/adi-parva/53/9
    ततॊ हलहलाशब्दः परीतिजः समवर्तत आस्तीकस्य वरे दत्ते तथैवॊपरराम च ॥ १-५३-९ ॥tatò halahalAzabdaH parItijaH samavartata AstIkasya vare datte tathaivòpararAma ca ॥ 1-53-9 ॥'When Astika received the granted boon, joyful applause echoed through the air, marking the culmination of the sacrifice of Parikshit's son.' ॥ 1-53-9 ॥
  6. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/28/15
    शोकहर्षभयक्रोधलोभमोहस्पृहादयः । अहङ्कारस्य दृश्यन्ते जन्ममृत्युश्च नात्मनः ॥ ११-२८-१५ ॥zokaharSabhayakrodhalobhamohaspRhAdayaH । ahaGkArasya dRzyante janmamRtyuzca nAtmanaH ॥ 11-28-15 ॥Lamentation, elation, fear, anger, greed, confusion and hankering, as well as birth and death, are experiences of the false ego and not of the pure soul. ॥ 11-28-15 ॥
  7. siva.sh/manusmriti/2/155
    विप्राणां ज्ञानतो ज्यैष्ठ्यं क्षत्रियाणां तु वीर्यतः । वैश्यानां धान्यधनतः शूद्राणामेव जन्मतः ॥ १५५ ॥viprANAM jJAnato jyaiSThyaM kSatriyANAM tu vIryataH । vaizyAnAM dhAnyadhanataH zUdrANAmeva janmataH ॥ 155 ॥The seniority of Brahmanas is from (sacred) knowledge, that of Kshatriyas from valour, that of Vaisyas from wealth in grain (and other goods), but that of Sudras alone from age.
  8. siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/26/15
    पुंश्चल्यापहृतं चित्तं को न्वन्यो मोचितुं प्रभुः । आत्मारामेश्वरमृते भगवन्तमधोक्षजम् ॥ ११-२६-१५ ॥puMzcalyApahRtaM cittaM ko nvanyo mocituM prabhuH । AtmArAmezvaramRte bhagavantamadhokSajam ॥ 11-26-15 ॥Who but the Supreme Personality of Godhead, who lies beyond material perception and is the Lord of self-satisfied sages, can possibly save my consciousness, which has been stolen by a prostitute? ॥ 11-26-15 ॥
  9. siva.sh/mahabharat/adi-parva/46/21
    स एवम उक्तॊ नागेन काश्यपॊ दविपदां वरः लब्ध्वा वित्तं निववृते तक्षकाद यावद ईप्सितम ॥ १-४६-२१ ॥sa evama uktò nAgena kAzyapò davipadAM varaH labdhvA vittaM nivavRte takSakAda yAvada Ipsitama ॥ 1-46-21 ॥'Thus addressed by the snake, Kasyapa, the best of the twice-born, having obtained the desired wealth, withdrew from Takshaka as much as he wished.' ॥ 1-46-21 ॥
  10. siva.sh/mahabharat/adi-parva/73/4
    करीडन्तीनां तु कन्यानां वने चैत्ररथॊपमे वायुभूतः स वस्त्राणि सर्वाण्य एव वयमिश्रयत ॥ १-७३-४ ॥karIDantInAM tu kanyAnAM vane caitrarathòpame vAyubhUtaH sa vastrANi sarvANya eva vayamizrayata ॥ 1-73-4 ॥'In the enchanting gardens of Gandharva Chitraratha, the maidens were frolicking in a lake. Transforming himself into a breeze, he playfully scrambled their garments left on the shore. ' ॥ 1-73-4 ॥