Search

  1. siva.sh/mahabharat/adi-parva/123/22
    तं ततॊ ऽनवेषमाणास ते वने वननिवासिनम ददृशुः पाण्डवा राजन्न अस्यन्तम अनिशं शरान ॥ १-१२३-२२ ॥taM tatò 'naveSamANAsa te vane vananivAsinama dadRzuH pANDavA rAjanna asyantama anizaM zarAna ॥ 1-123-22 ॥'And thus, they commenced their search in the woods for the unknown inhabitant who had demonstrated such remarkable skill.' ॥ 1-123-22 ॥
  2. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/41/18
    ह्रस्वोरूक्षोऽप्रशस्तश्चपरिवेषस्सुलोहितः । आदित्यमण्डलेनीलंलक्ष्मलक्ष्मण दृश्यते ॥ ६-४१-१८hrasvorUkSo'prazastazcapariveSassulohitaH । AdityamaNDalenIlaMlakSmalakSmaNa dRzyate ॥ 6-41-18"O, Lakshmana! In the disk of the sun, a small halo with a black mark, fiery, shorn of its radiance and of coppery hue is seen." ॥ 6-41-18॥
  3. siva.sh/mahabharat/adi-parva/121/19
    तथैवेयं धरा देवी सागरान्ता सपत्तना कश्यपाय मया दत्ता कृत्स्ना नगरमालिनी ॥ १-१२१-१९ ॥tathaiveyaM dharA devI sAgarAntA sapattanA kazyapAya mayA dattA kRtsnA nagaramAlinI ॥ 1-121-19 ॥'This earth, adorned with towns and cities up to the edge of the ocean, as if with a garland of flowers, I have also given to Kashyapa.' ॥ 1-121-19 ॥
  4. siva.sh/mahabharat/adi-parva/119/40
    वैश्यापुत्रस तदाचष्ट पार्थानां हितकाम्यया तच चापि भुक्त्वाजरयद अविकारॊ वृकॊदरः ॥ १-११९-४० ॥vaizyAputrasa tadAcaSTa pArthAnAM hitakAmyayA taca cApi bhuktvAjarayada avikArò vRkòdaraH ॥ 1-119-40 ॥'In his desire for the welfare of the sons of Pandu, he, the son of Vayu, consumed that food, unaffected by the poison.' ॥ 1-119-40 ॥
  5. siva.sh/mahabharat/sabha-parva/8/10
    ऐडॊ मरुत्तः कुशिकः सांकाश्यः सांकृतिर भवः चतुरश्वः सदश्वॊर्मिः कार्तवीर्यश च पार्थिवः ॥ २-८-१० ॥aiDò maruttaH kuzikaH sAMkAzyaH sAMkRtira bhavaH caturazvaH sadazvòrmiH kArtavIryaza ca pArthivaH ॥ 2-8-10 ॥'Adi, Marutta, Kushika, Sankashya, Sankriti, Bhava, Chaturashva, Sadashva, Urmi, Kartavirya, the illustrious king.' ॥ 2-8-10 ॥
  6. siva.sh/mahabharat/sabha-parva/5/76
    कच चिद दर्शयसे नित्यं मनुष्यान समलंकृतान उत्थाय काले कालज्ञः सह पाण्डव मन्त्रिभिः ॥ २-५-७६ ॥kaca cida darzayase nityaM manuSyAna samalaMkRtAna utthAya kAle kAlajJaH saha pANDava mantribhiH ॥ 2-5-76 ॥'O vanquisher of foes, do armed men dressed in red and adorned with ornaments stand beside you to safeguard your person?' ॥ 2-5-76 ॥
  7. siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/82
    बलं शिरःकपालानां विशेषेणाभिवर्धते। दृढमूलाश्च दीर्घाश्च कृष्णाः केशा भवन्ति च ॥८२॥balaM ziraHkapAlAnAM vizeSeNAbhivardhate। dRDhamUlAzca dIrghAzca kRSNAH kezA bhavanti ca ॥82॥Hair roots become stronger, senses become clearer, the facial skin becomes smoother and the person gets sound sleep and happiness.
  8. siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/16/4
    प्रथानंसाधनंवैद्यंधर्मशीलंचराक्षस: । ज्ञातयोह्यवमन्यन्तेशूरंपरिभवन्तिच ॥ ६-१६-४prathAnaMsAdhanaMvaidyaMdharmazIlaMcarAkSasa: । jJAtayohyavamanyantezUraMparibhavantica ॥ 6-16-4"O Rakshasa Relatives will insult and disapprove their chief even if he is an accomplished one, a virtuous one or a heroic one and does his duty (as a ruler). ॥ 6-16-3॥
  9. siva.sh/caraka-samhita/sutra-sthana/5/81
    नित्यं स्नेहार्द्रशिरसः शिरःशूलं न जायते। न खालित्यं न पालित्यं न केशाः प्रपतन्ति च ॥८१॥nityaM snehArdrazirasaH ziraHzUlaM na jAyate। na khAlityaM na pAlityaM na kezAH prapatanti ca ॥81॥॥ Abhyanga (therapeutic massage)॥ Directions, indications and benefits of abhyanga (head massage and body massage): One who has got his head daily well oleated alleviates head-ache, premature graying, and alopecia, while strengthening the cranial bones significantly.
  10. siva.sh/vijnana-bhairava-tantra/151
    रुद्रशक्तिसमावेशस्तत् क्षेत्रं भावना परा । अन्यथा तस्य तत्त्वस्य का पूजा काश्च तृप्यति ॥ १५१ ॥rudrazaktisamAvezastat kSetraM bhAvanA parA । anyathA tasya tattvasya kA pUjA kAzca tRpyati ॥ 151 ॥The greatest contemplation is that state where one is absorbed into the shakti of Rudra. (Otherwise how can there be any worship of that element and who is it dial is to be gratified?