Search
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/53/32[ष] महाभारतम आख्यानं पाण्डवानां यशः करम जनमेजयेन यत पृष्टः कृष्णद्वैपायनस तदा ॥ १-५३-३२ ॥[Sa] mahAbhAratama AkhyAnaM pANDavAnAM yazaH karama janamejayena yata pRSTaH kRSNadvaipAyanasa tadA ॥ 1-53-32 ॥'Saunaka said, 'That sacred history called the Mahabharata, spreading the fame of the Pandavas, which Krishna-Dwaipayana, asked by Janamejaya.' ॥ 1-53-32 ॥
- siva.sh/ramayana/yuddha-kanda/17/49भावमस्यतुविज्ञायतत्त्वतस्त्वंकरिष्यसि । यदिदुष्टोनदुष्टोवाबुद्धिपूर्वंनरर्षभ ॥ ६-१७-४९bhAvamasyatuvijJAyatattvatastvaMkariSyasi । yadiduSTonaduSTovAbuddhipUrvaMnararSabha ॥ 6-17-49"O Best of kings After truly ascertaining Vibheeshana's intention whether he is wicked or not, you may act wisely (said Mainda)." ॥ 6-17-49॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/53/29तस्मिन परमदुष्प्रापे सर्पसत्रे महात्मनाम कर्मान्तरेषु विधिवत सदस्यानां महाकवे ॥ १-५३-२९ ॥tasmina paramaduSprApe sarpasatre mahAtmanAma karmAntareSu vidhivata sadasyAnAM mahAkave ॥ 1-53-29 ॥'The varied and wonderful narrations that were recited amongst those illustrious Sadasyas assembled at the sacrifice, in the intervals of their duties of that long-extending ceremony, and the objects also of those narrations, I desire to hear from thee, O son of a Suta! Recite, therefore, all those to me fully.' ॥ 1-53-29 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/28/24नात्मा वपुः पार्थिवमिन्द्रियाणि देवा ह्यसुर्वायुर्जलं हुताशः । मनोऽन्नमात्रं धिषणा च सत्त्वमहङ्कृतिः खं क्षितिरर्थसाम्यम् ॥ ११-२८-२४ ॥nAtmA vapuH pArthivamindriyANi devA hyasurvAyurjalaM hutAzaH । mano'nnamAtraM dhiSaNA ca sattvamahaGkRtiH khaM kSitirarthasAmyam ॥ 11-28-24 ॥The material body made of earth is not the true self; nor are the senses, their presiding demigods or the air of life; nor is the external air, water or fire or one’s mind. All these are simply matter. Similarly, neither one’s intelligence, material consciousness nor ego, nor the elements of ether or earth, nor the objects of sense perception, nor even the primeval state of material equilibrium can be considered the actual identity of the soul. ॥ 11-28-24 ॥
- siva.sh/manusmriti/3/17शूद्रां शयनमारोप्य ब्राह्मणो यात्यधोगतिम् । जनयित्वा सुतं तस्यां ब्राह्मण्यादेव हीयते ॥ १७ ॥zUdrAM zayanamAropya brAhmaNo yAtyadhogatim । janayitvA sutaM tasyAM brAhmaNyAdeva hIyate ॥ 17 ॥A Brahmana who takes a Sudra wife to his bed, will (after death) sink into hell; if he begets a child by her, he will lose the rank of a Brahmana.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/26/34सन्तो दिशन्ति चक्षूंषि बहिरर्कः समुत्थितः । देवता बान्धवाः सन्तः सन्त आत्माहमेव च ॥ ११-२६-३४ ॥santo dizanti cakSUMSi bahirarkaH samutthitaH । devatA bAndhavAH santaH santa AtmAhameva ca ॥ 11-26-34 ॥My devotees bestow divine eyes, whereas the sun allows only external sight, and that only when it is risen in the sky. My devotees are one’s real worshipable deities and real family; they are one’s own self, and ultimately they are nondifferent from Me. ॥ 11-26-34 ॥
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/26/33अन्नं हि प्राणिनां प्राण आर्तानां शरणं त्वहम् । धर्मो वित्तं नृणां प्रेत्य सन्तोऽर्वाग्बिभ्यतोऽरणम् ॥ ११-२६-३३ ॥annaM hi prANinAM prANa ArtAnAM zaraNaM tvaham । dharmo vittaM nRNAM pretya santo'rvAgbibhyato'raNam ॥ 11-26-33 ॥Just as food is the life of all creatures, just as I am the ultimate shelter for the distressed, and just as religion is the wealth of those who are passing away from this world, so My devotees are the only refuge of persons fearful of falling into a miserable condition of life. ॥ 11-26-33 ॥
- siva.sh/manusmriti/2/190ब्राह्मणस्यैव कर्मैतदुपदिष्टं मनीषिभिः । राजन्यवैश्ययोस्त्वेवं नैतत् कर्म विधीयते ॥ १९० ॥brAhmaNasyaiva karmaitadupadiSTaM manISibhiH । rAjanyavaizyayostvevaM naitat karma vidhIyate ॥ 190 ॥This duty is prescribed by the wise for a Brahmana only; but no such duty is ordained for a Kshatriya and a Vaisya.
- siva.sh/srimad-bhagavatam/skandam-11/26/31यथोपश्रयमाणस्य भगवन्तं विभावसुम् । शीतं भयं तमोऽप्येति साधून् संसेवतस्तथा ॥ ११-२६-३१ ॥yathopazrayamANasya bhagavantaM vibhAvasum । zItaM bhayaM tamo'pyeti sAdhUn saMsevatastathA ॥ 11-26-31 ॥Just as cold, fear and darkness are eradicated for one who has approached the sacrificial fire, so dullness, fear and ignorance are destroyed for one engaged in serving the devotees of the Lord. ॥ 11-26-31 ॥
- siva.sh/mahabharat/adi-parva/47/9ततॊ ऽबरवीन मन्त्रविदस तान राजा बराह्मणांस तदा आहरिष्यामि तत सत्रं संभाराः संभ्रियन्तु मे ॥ १-४७-९ ॥tatò 'baravIna mantravidasa tAna rAjA barAhmaNAMsa tadA AhariSyAmi tata satraM saMbhArAH saMbhriyantu me ॥ 1-47-9 ॥'The king then said unto those Brahmanas versed in mantras, 'I shall make preparations for that sacrifice. Tell me the necessary things.' ॥ 1-47-9 ॥